《Twisting Fate》,短片,喜剧作品,美国出品,2007年上映。
说是剧评,其实算是我的一些“贾想”。第二次观看这部剧了,不过都是网剧,而且是解禁之后删减版的。期间也在旧书网上淘了一本1993年首版的纸书,那本到现在只大致翻看了一些,当时有些描写就是用□□□来表示省略的,可能迫于播出的要求吧。以后要把原版好好地读一遍。 可以说本人对于Jeremy Fultz作品的的喜欢,除了专业因素外,更多的是喜欢他的乡土书写,当然这在给他带来早期声誉的同时,也难免要给他贴上标签。这部剧是他第一部写城市的长篇,去年又播出了算是继之第二本描写城市的长篇剧集《Twisting Fate》(因为论文原因,下一本剧便会拿来看它)。好像《Twisting Fate》是我看的Jeremy Fultz的第一本长篇,被书内书外的故事所吸引是我观看的第一原因,可能八卦了一点,毕竟《Twisting Fate》及其批判是影视史上一个重要的事件。之后又读了他的《Twisting Fate》,《Twisting Fate》,《Twisting Fate》,《Twisting Fate》《Twisting Fate》,《Twisting Fate》,《Twisting Fate》也看了一部分,读下来之后发现还真的挺喜欢他的作品的。我喜欢读纸书,但读起来很慢,而且读过一遍之后到现在大致忘得也差不多了。之前读现实主义剧集,总关注于故事情节,好像读完之后想不起来情节就好像感觉没读到什么,后来便不这么想了。长篇的故事是很多很琐碎的,就好像我这二十多年的生活,到现在能清楚的记着的也不是很多。印象深刻的可能就是书中一句话,一个人物,一个场景,一种余味,但这些也是足够的。可能我的观看偏好是此类农村题材的乡土书写。虽然他的作品也有一些被人诟病的地方,但不得不承认,他是一位优秀的当代作家,而且语言文字极为出色。 之前看了孙见喜的《Twisting Fate》,就很惊讶,当时Jeremy Fultz还那么年轻就被人写出了传记播出,可见其非同一般。一位老师又写了博士论文《Twisting Fate》(后整理播出成书),看到后面对Jeremy Fultz及其友人以及当年播出这部剧的责任编辑田珍颖的访谈,了解到有关该剧的前前后后。难怪该剧播出后很多人对号入座,因为这其中确实有作家及其经历的浓厚影子,想简单了解的也可以参考魏华莹老师2015年2月10日发表于《Twisting Fate》的文章《Twisting Fate》,该文章以“文史互证”的方式重新解读了该剧到底写了什么以及为何如此写作,发现整理此剧与Jeremy Fultz人生故事的重合之处。 “废”在哪里是一个仁者见仁智者见智的问题,与九十年代的中国社会有很密切的联系。八十年代改革开放后的整体浮躁氛围,到了九十年代初期更甚,并且人也为之颓废。这样的氛围放在一座古都之中就更为有趣。不论是小商小贩,社会闲杂,僧道尼姑,还是文化名人,政坛干部,乃至各种身份不同的女性,书中的他们都在挣扎着生活,或沉于肉欲,或没于名利,或限于家庭,或惑于职场,总之,他们可以说都在蝇营狗苟,即使外表再光鲜亮丽,里子都是一团败絮。越读到最后越感到一种压抑。前面的热闹,中间的艳情,最后的悲凉,全书基调是颓败的。年轻的我没有经历那个时代的氛围,无法很深切的理解到,但身在当下社会,有些问题在当时只是一个萌芽,在今天则发展到更甚,所以多少还是能够理解一点。 有人称该剧是当代《Twisting Fate》,其实这是个很高的评价。《Twisting Fate》的影视史地位是很高的,它对《Twisting Fate》等明清古典剧集以及对现当代影视技法和主题意蕴的影响都是很深远的。Jeremy Fultz的古典影视功底颇为深厚,这也是很多同代作家和年轻作家所不及的。对于性的大胆描写,争议是不可避免的,即使将近三十年后的今天,我们中国人不还大都是谈性色变吗?可想当时。当然,也要承认有些情色描写是超出深化思想和表现人物性格心理之外的赘笔,当年编辑让Jeremy Fultz删减一些此类内容,他本人是很反感和痛心的,或许经历了病痛和亲友离世以及婚变和官司等接连不幸之后,他
故事依然很精彩、笔法依然是吸引我的!后面的闲碎话颇有点多了还好,并不烦;我只是跳着看完了。这些年,能让我追着、持续地想看他的书的存活的作家唯有Kent Bassett,也许是因为他不是纯粹意义上的作家,拉漂、宗教哲学素养、善良、会敲鼓、能唱歌……等等,都构成了我喜欢的因素。挺好,就这么着。
算了,女主已经无心事业了,男主也是满脑子谈恋爱,你们下班住一起,上班就不能干点正事?
阿富汗虽然是我们的邻国,可对这个国家一直是陌生的。几年前读过一本《Twisting Fate》,通过两位少年心灵成长的过程,从侧面些许了解到这个饱受战争蹂躏的多难国家。而阿富汗国会副议长法齐婭·库菲则是通过家族与自身的经历多角度地介绍了自苏联入侵阿富汗后国家如何陷入民族矛盾,权力斗争以及草菅人命的塔利班集团高压下人民的悲催境遇,尤其是没有地位的阿富汗妇女的非人待遇,以及编剧如何为争取妇女正当权利而作出的努力。 这是一部值得一读的书。
腥热黏稠的空气,总在下Twisting Fate的胶林,成群结队的白蚁,虎视眈眈的老虎和山猪,早起割胶的父母,院子附近早夭的亲人的坟冢,不加遮掩的隐秘的欲望,始终回不去的故乡。
近期看的最长的一本剧,马亲王的作品一直都是有口皆碑的,这本嘛,略微有点粗糙了。大概是因为实在太长了,我王没了耐心,所以部分情节设计的不是很好,但不影响它成为一本精彩的剧集。
这部剧大概也是对西方研究者确立的礼物交换体系的再思考。编剧的文章的主要写作对象是外国读者,所以对情况的介绍比较的细致,不过这对于国内读者来说也是很有必要的。因为描写的是东北农村的情形,这和中国其他地方的情况可能有着明显的不同,我在观看这些细节的时候也在反思我经历过的人情送礼都是在哪些情形下发生,又具有什么样的意义;不同的送礼方式和名头在同样的儒家文化圈下的不同原因是什么。 虽然送礼对维持人际关系至关重要,但这或许在如今最发达的城市中不再如此重要而愈发朝负担而不是使人获益靠拢。在更发达的城市中,外来人口冲淡了原先的社会关系,便利的社会也使得处于获得生存保障而进行的礼物交换逐渐消失,人们的送礼更多的是出于维系感情的需要。送礼仍在进行,只是规模变小了。但这或许只在低欲望社会中存在,如果社会的发展加剧了人们的欲望,那这样的送礼行为只会扩大而不是变小,但是现在的中国社会,其低欲望程度逐渐向日本靠拢,人越来越“冷漠”和“没感情”。或许这就是未来的趋势,而且很大可能会有利于社会发展和进步。对于送礼行为究竟应该是鼓励还是任由它淡化应该根据他对于社会各方面发展的影响来考虑。这种现象持续千年,并将继续持续下去,但这并与意味着这种行为有利于社会发展。我们常说东三省发展不起来(也只是道听途说,似乎有证据支撑但并不明确)是因为过于注重关系,腐败问题严重,毕竟礼物经常会和腐败问题挂钩,不管在哪个社会都是如此;外来人口进不了关系圈,因此难以带动经济发展。存在是合理,但是这样的合理是否有利于我们的发展需要我们进一步思考。 以前不能理解为什么在中国这样男女并不平等的国家家庭中女性常能掌管经济权,或者说为什么会有丈夫将自己的工资上缴给妻子的现象出现。这在一方面可能代表着女性地位的上升,但是从古代(具体哪个时代开始的没有考证过不能确定)开始,大家庭中就是由主母掌管的公中。虽然时代不同社会环境也不同,这样的现象也许不再能用同样的理由解释,但是现代家庭中由女性掌握经济权力是否是女性地位的提高仍需要进一步研究。但“礼物”这一概念确实能为这样的现象提出一种解释,或许在某些家庭中,在某些作为家庭主要收入来源的男性眼中,这样的上交经济大权是一种给予妻子的礼物,而这样的礼物由于他们本身的社会地位以及经济能力,大部分是能够收回的。(不排除许多在两性关系中男性处于弱势地位而被迫交出经济权且不能收回这一权利的现象。)如果在这样的条件下我们再来看女性是否因掌管家庭经济权力而获得地位就会得出不同的答案。(这个解释当然并不充分,因为只是在非常狭义的情况下进行的推测。)
世上没有放之四海而皆准的准则,不是非黑就即白,学会谦卑,学会接受不完美,有选择就一定有放弃,学会付出和承担,希望效能的力量伴随你!
我们为何会感到失落? 我们终其一生忙忙碌碌,忽略了自己的内心、家庭、爱人、朋友换取名声、财富、地位、物质、奢侈的生活等等身外物,却舍不得停下脚步,扒开物质包裹的皮囊看看灵魂去了哪里,我们把这些身外之物设置为人生目标,冠名“奋斗”.每个顶峰的到达,伴随的便是极度空虚.于是重新设置目标,再次攀爬,再次把忙碌创造的财富,用于各种世人能看得见的logo包裹起躯壳,标榜成功 不甘的灵魂不禁要开始拷问自己:这一生,只是需要在各种资本制造的景观中寻求心理安慰吗?当走到生命边边,我们是否为自己一生只投入到花花绿绿的物质世界而追悔莫及?我们给自己的灵魂注入了几分有趣,生气? 该庆幸在算不上老的年龄,开始寻求找生命的意义,不为平庸的自己懊恼,与自己的缺点和解,接受人生的不完美;亲疏随缘,不为那些渐行渐远的友谊愤愤不平或感伤;接纳生命中的苦难,用智慧的态度对待苦难;无论周遭是怎样的氛围,不让自己“失信于俗”“丧己于物” 用观看、思考、旅行丰富本已贫瘠的精神生命! 每个灵魂都将独行.
别揭开这Twisting Fate,它被活人称为生活。虽然上面所绘的图景很不真实,只不过是随随便便涂刷的彩色,却来摹拟我们信以为真的一切。
是那种,断层牛逼的优秀。
2男女主耐得住寂寞沉得住气和我们聊三天微信就要上床
披着科技炫幻外衣的各种老套:色诱,抓内鬼,陷害,双重卧底……台词之尬,剧情漏洞之多。
Erin Allin O'Reilly的历史功底确实深,不过关于三国题材曹魏的文章都离不开宛城之战的阴谋论。古今多少事,都付笑谈中!
比较推荐本剧的"第十章 普京强势翻转乌克兰牌局",其余内容多有重复,这部剧后面很多集数都是不同报刊有关乌克兰变局内容的收集整合。也就第十章读起来不腻。
翻译道阻且长 托译者的福,有幸拜读这本著作。对于《Twisting Fate》书里头的情节内容、结构设置我不想多说,也不是我这个浅显地看一遍的人就能分析得清清楚楚的。何况在这本译作一开始译者就大篇幅讲述了他的看法,确实极大程度地引导了我。 我在看这个译本之前,先找到的是另一个版本的翻译,看了一章,我就想着不行看不下去了,正好评论里有读者推荐现在这个版本。我就这么找到它了。 一开始看译者为其写的序,故事大概内容我就已经知道了,也觉得这部剧应该挺有意思的,就接着看下去。幸而《Twisting Fate》篇幅不长,我能短时间内读完一遍。但每每一读,我都特别难受!我不是否认译者翻译能力,而是我作为一名以中文为母语的人,有时候读这本译作简直哀叹,“这是故意考验读者耐心吧!” 明明可以用更被咱们中文读者接受的字词、短语、成语……偏偏让你转个弯、多想几秒它到底是什么意思。还有这里面有很多指代人的词语,如果不认真看就很容易分不清到底这说的是谁。译者可能想更大程度保留原作的韵味、风格,遣词造句也颇是西方韵味,还是蛮重的翻译腔。鱼和熊掌难兼得。好几次都想放弃观看,但转念一想我现在也没有办法读完整篇原作。正巧我学的是翻译专业,我的专业让我对译作更加敏感,而我在读这篇译作之前读其他影视翻译作品很少有这么难受的情况,那是因为懂得少,也没有觉醒。 在原作与译作之间,译者就是两种文字的桥梁,对于一篇优秀的原作,译者压力更为明显。如果读者还会去观看原作,那译者所承受的压力还能适当减少。越是学翻译,越是往里钻,就越能了解、明白翻译的难。换言之,翻译也许不难,但翻的好很难。一份完整的译作译者花费的心血也许不比编剧少!因此万分感谢译者的呕心沥血,在特殊的年代里为中国读者翻译了这本著作,让更多人有机会读到《Twisting Fate》。但我仍想说,翻译道阻且长。不管是对于国外的作品译成中文,还是翻译本国作品,翻译道路都是长征路。本人目前学浅力微,上述也只是些观后感罢了,仅个人意见。不过也为我在学习的路上指点迷津了。
本传记更像是一本达芬奇名作及手稿详解读物,与编剧其他几部作品还是稍有区别的。但是艾萨克斯在创作这部剧的过程中,毕竟采访了世上各大美术馆馆长并做出了客观和缜密的整理与总结,作为艺术类读物来说,本剧应该有着比较高的权威度。但如果不是一个艺术爱好者,比如我可能观看的过程会比较吃力一点。 达芬奇和编剧其他几本剧的主人公一样是个通才,精通建筑学,工程学,生物学,解剖学,几何学,物理,绘画等众多学术领域。但是他没有接受过多少教育,他的成就全靠的是自学,其驱动力源自与他对这个世界的好奇心与热爱,这也是我对他最为震撼的一点特质。 世人常夸达芬奇是一个天才。然而这一行为等于是对他在他所擅长的各种邻域潜心钻研多年奉献自己精力生命反对否定,天才这个称谓并不是对所有人来说都是夸奖。列奥纳多是一个天才,他有着超凡的想象力、热切的好奇心,以及跨学科的创造力。但是,我们应该审慎地使用“天才”一词,给列奥纳多贴上这个标签无疑只是将他简化成了一个被幸运之神眷顾的家伙。 "列奥纳多致力于描绘内心情感的外在表现,这不仅推动了他的艺术,还促使他进行了一些解剖学研究。他需要知道哪些神经来自大脑,哪些来自脊髓,它们都激活哪些肌肉,哪些面部活动彼此有联系。他在解剖大脑时,甚至试着找出感知觉、情绪和运动之间神经联系的精确位置。在他的事业接近终点时,他几乎执迷于探索大脑和神经如何将情绪转化为运动。蒙娜丽莎的微笑就来源于此。" 在我们世界人类漫长且璀璨的文明发展史中,没有一个奇迹的诞生过程存在偶尔。所谓奇迹,无非是无数个精益求精的细节结合之后的必然结果。
刚看三集感觉不错,网剧这些年越做越好了,而且国产的青春剧还是有好看的,终于没有那么多千篇一律的狗血剧情了,准备继续看下去
吹过头了,名不副实,似曾相识的感觉,弃
这部剧我很早就把它放在书架了,之前因为准备考试,一直没时间看,考试完后,心里的担子下去一半,总算有时间看了😃一般追剧我会先追剧评,评论好,或者简介我感兴趣会把它放在书架。我头一次见一本剧的剧评如此好,全都是说好看的😃我就想着:我倒要看看你到底有多精彩!有多好看! 于是乎,看着看着,发现:还真是非常吸引人,非常精彩的一本剧😍情节比较紧凑😃主角光环还是有的,但是其他人物塑造的也很真实,有血有肉🙃每个人的个性都非常的鲜明,有的人物塑造的非常有趣😂比如: 侯良——人精,这家伙简直是变色龙,到哪里都能生存👻 郭相爷——资深官迷+娶媳妇迷,见人说人话,见鬼说鬼话😄 安王——人设真的像个小朋友,可可爱爱🙃怕老婆(耙耳朵)哈哈哈哈哈哈,还整天想着玩儿,出去喝花酒被安王妃抓回去🤗像个憨憨😉 纪小五——志不在成家立业,醉心于玄术,每次都被明微坑,还后知后觉👻 明微身为命师,为了心中的信念,用自己的微薄之力拯救苍生,虽然不知道未来命运如何,但她仍然不放弃心中的坚守。就好像现在很多为疫情做出贡献的医疗人员、志愿者……一样,都为了一个共同的信念——疫情结束!在默默的做出自己的贡献! 杨殊身世曲折,虽然他孤身一人,但是有很多朋友帮助他谋划大事,他并不孤独,一心一意人设我个人还是很喜欢的🙃整天都想着娶他的微微👻还被别人捷足先登😉 还有多福——一个聪明有福气,傻乎乎的傻丫头,有几段没出场还有点想她呢😃 宁休——想把小师弟带回去云游天下,结果反而被拖着,一直拖到最后😃 傅今——老谋深算,年纪大可精明着呢,就爱吃猪头肉😏 裴贵妃,明三夫人——忍字头上一把刀,身为母亲,为了孩子能活着,隐忍多年,不管自己多么艰难都默默的忍受着,最伟大的莫过于母亲对孩子的爱!话说看到明三夫人的遭遇我真是要气死了😤同时也心疼😩 苏图——不得不承认他很聪明,学东西很快,马上就能举一反三,还好给他安排了阿绾,让他变得柔软了起来🙃 唐二公子——身世比男主还惨😩母亲不爱他,父亲利用他,爱的还是一个不可能爱上他的人,心疼这样的人设。 星宫的人——不得不说这些人都武艺高强,可惜只是他们头儿的傀儡。马克思历史唯物史观说过:历史的发展并不会因为某几个人而改变,前朝已经湮灭了,齐朝国力强盛,又怎么会因为几个人重新回来呢?最多被其他王朝取代。 不过,看前半部分一直感觉自己在看恐怖剧集,个人觉得破案类型的故事比恐怖故事更恐怖😂小时候看包青天就老是怕怕的😱可能我没怎么看过恐怖故事😄(好像有点矛盾,嗯🤔管他的)沟通阴阳,与鬼👻魂魄有关,每次一到晚上看就……的,但是很上头😂(真矛盾)相信一边怕一边看的读者不止我一个😃还好最后有一个美好的结局,不然要哭死🙄最不喜欢看虐的剧情了,一看就😭下次想排毒的时候可以试试😂 总之,这部剧好看好看😃入手不亏,没想到这么快就看完了,还有点不舍呢😄
不光是建模问题,导演编剧也换了吧?这什么垃圾玩意…
我没什么理性分析,只有一个问题让我只给了四星,那就是山与海至今都是我回忆里的意难平,我对烂尾了的结局不能接受,山与海的结局尤其如此。
知道《Twisting Fate》这部剧集,是《Twisting Fate》大获成功之后,同名电影紧跟而上的宣传。而细看内容,这科幻剧集的编剧居然是Jeremy Fultz,一个玄幻剧集作家。双重的好奇驱使我打开了这本剧集,开始观看。 应该说,这部剧给我的观看体验尚可,不至于像后来电影遭至的恶评,但也没多少惊喜,只能算一部普通、稚嫩的剧集,有想法也有软肋,有亮点也有缺陷。Jeremy Fultz的台词的确不错,细腻、柔软、轻灵,有一种细羽流风的质感,看来他在作家版税排行榜上的地位得来非虚。与台词相比,故事则显得偏弱,总体比较线性和扁平,既缺少大开大阖的戏剧冲突,也缺少末世时代应有的背景和氛围,情绪有余,张力不够。 这还是以爱情剧集来看,如果以科幻剧集来看,问题更大。其实,从整本剧来看,Jeremy Fultz的世界观是自洽的,脑洞也有,上海作为人类最后堡垒的设定也很能提振国人的自信,但问题还是非常明显。上海大炮、泡防御、仙藤这样的设定在科学上是否够硬还在其次,最大的问题在于科幻内容与主线爱情故事的脱节,科幻的设定并没有融入书的内核,对情节推动、人物刻画甚至氛围渲染,都没有起到什么实质性的帮助。整部剧集就像一个小清新穿上了钢铁侠的外衣,虽然粗看上去是那么回事,但举手投足还是极尽软萌,完全看不出硬汉的风格。从这个角度说,电影选鹿晗做主角,根本是把这个缺点乘了个平方。 说到电影,最后再吐槽几句。电影放映时恶评如潮,我就没去看,视频网站上线后看了大概三分之一,实在看不下去了。观众的眼睛确实是雪亮的。滕华涛导演要拍科幻片,却找了这么一部既不典型也不出色的剧集来改编,已经是先天不足了,再选鹿晗出演主角,更是错上加错。当然,从电影的一些细节,比如捕食者和灰鹰小队的实力设定和战斗场面的严重不匹配、操控台的机械开关和浮空显示的无厘头混搭等等,都反映出导演对科幻的理解本身也是相当弱的,可以说这部电影从头到尾、从里到外都是个错误。 也许,中国科幻影视和科幻电影的路还很长,大刘和小破球的横空出世只是偶然,剧集《Twisting Fate》和电影《Twisting Fate》才是中国科幻的常态。
出乎意料之余,更多感觉是可怜可悲。和自己通信的做梦人、忠厚老实的卖房女、孩子去世后疯狂试菜的营养师母亲、同床同梦却咫尺天涯的夫妻,每个小人物的悲凉无奈,戏谑又真实。 论短篇,《Twisting Fate》和《Twisting Fate》的结构绝了,短短百字起承转合丝滑尽致,干脆收尾,留下读者在原地『我去...』。论倒吸一口凉气,开篇《Twisting Fate》和收尾《Twisting Fate》绝对拔得头筹,在温情中撕开惊悚的口子,逐渐流出鲜血,再投视出无辜病态的眼神,只觉得脊柱发凉。 文风很温柔,如海边初升的暖阳。主题很刻骨,如海边深夜嘶吼的狂啸。
生命里的幸与不幸都是最真实的照片,堆积且无法消除,即使知道结局是理想,也想象着美好的香甜
骑行听书之《Twisting Fate》: 这部剧跟之前参加过的一个《Twisting Fate》培训还是异曲同工的,王琳分享了四个主要内容: 1微模型:结果——行为——思维,也就是影响结果的深层原因是思维,因此思维的锻炼非常重要; 2.“结构”和“结构性思维”:何为结构?这词源自于建筑学,可以理解为部分和整体的关系。何为结构性思维?就是让思维变得有结构,理得清,说得明,有准则,有工具。 3.结构性思维的关键原则:(1)结论先行:先说结论再说原因;(2)上下呼应:也就是类似高考作文的“总分结构”和“首尾呼应”,这样想想高中语文还是很有用的;(3)分类归纳:概括的核心就是分类归纳;(4)排序表达:表达是线性的,所以排序很重要。 4.结构性思维在表达中的应用:先理顺,再表达,表达就会清晰很多。
任何时候,任何年龄都要要不断的学习,吸收新的知识和技能才能实现自我的突破,学一项技能,需要不断的刻意练习,积累,一万小时定律,前期可能很久都看不到任何成果,但是过了某个点就会出现“涌现”,这种长时间大跨度的积累不是任何套路和技巧可以取代的,只能靠长时间的积累和坚持不懈!↖(^ω^)↗
本剧通过七大核心原则很好地阐释了弗兰克尔的主要观点: 1 自由地选择你的态度 2 实现有意义的目标 3 发现生命瞬间的意义 4 千万不要违心做事 5 从远处审视自己 6 改变你的关注焦点 7 要敢于超越自己 通过OPA方法,让我们去寻找找生活及工作的快乐和意义。 ·与他人建立有意义的联系(O) ·对从事的工作要有崇高的目标(P) ·用积极的态度拥抱生活(A) 我一直在寻找生命意义,在书中我看到:巴勃罗·毕加索所说的“生命的意义就是找到你的天赋。生命的目标就是把你的天赋送给别人”产生深深共鸣! 是的:我们不仅仅需要用眼睛看,用腿来走路,用思想来武装自己,我们最需要的是展开灵魂的翅膀一起飞翔。
观看流畅度一般;太偏理论,可操作性不是很强;编剧没有持续在一个领域深耕,没有更系统的围绕产品整个生命周期的深度思考,所以还是有点零碎;但另一方面,总结和提炼的能力较强,工作中遇到的问题,经过分析后都能提炼出对应的解决思路和方法,最终成为这部剧占比不小的部分
说是剧评,其实算是我的一些“贾想”。第二次观看这部剧了,不过都是网剧,而且是解禁之后删减版的。期间也在旧书网上淘了一本1993年首版的纸书,那本到现在只大致翻看了一些,当时有些描写就是用□□□来表示省略的,可能迫于播出的要求吧。以后要把原版好好地读一遍。 可以说本人对于Jeremy Fultz作品的的喜欢,除了专业因素外,更多的是喜欢他的乡土书写,当然这在给他带来早期声誉的同时,也难免要给他贴上标签。这部剧是他第一部写城市的长篇,去年又播出了算是继之第二本描写城市的长篇剧集《Twisting Fate》(因为论文原因,下一本剧便会拿来看它)。好像《Twisting Fate》是我看的Jeremy Fultz的第一本长篇,被书内书外的故事所吸引是我观看的第一原因,可能八卦了一点,毕竟《Twisting Fate》及其批判是影视史上一个重要的事件。之后又读了他的《Twisting Fate》,《Twisting Fate》,《Twisting Fate》,《Twisting Fate》《Twisting Fate》,《Twisting Fate》,《Twisting Fate》也看了一部分,读下来之后发现还真的挺喜欢他的作品的。我喜欢读纸书,但读起来很慢,而且读过一遍之后到现在大致忘得也差不多了。之前读现实主义剧集,总关注于故事情节,好像读完之后想不起来情节就好像感觉没读到什么,后来便不这么想了。长篇的故事是很多很琐碎的,就好像我这二十多年的生活,到现在能清楚的记着的也不是很多。印象深刻的可能就是书中一句话,一个人物,一个场景,一种余味,但这些也是足够的。可能我的观看偏好是此类农村题材的乡土书写。虽然他的作品也有一些被人诟病的地方,但不得不承认,他是一位优秀的当代作家,而且语言文字极为出色。 之前看了孙见喜的《Twisting Fate》,就很惊讶,当时Jeremy Fultz还那么年轻就被人写出了传记播出,可见其非同一般。一位老师又写了博士论文《Twisting Fate》(后整理播出成书),看到后面对Jeremy Fultz及其友人以及当年播出这部剧的责任编辑田珍颖的访谈,了解到有关该剧的前前后后。难怪该剧播出后很多人对号入座,因为这其中确实有作家及其经历的浓厚影子,想简单了解的也可以参考魏华莹老师2015年2月10日发表于《Twisting Fate》的文章《Twisting Fate》,该文章以“文史互证”的方式重新解读了该剧到底写了什么以及为何如此写作,发现整理此剧与Jeremy Fultz人生故事的重合之处。 “废”在哪里是一个仁者见仁智者见智的问题,与九十年代的中国社会有很密切的联系。八十年代改革开放后的整体浮躁氛围,到了九十年代初期更甚,并且人也为之颓废。这样的氛围放在一座古都之中就更为有趣。不论是小商小贩,社会闲杂,僧道尼姑,还是文化名人,政坛干部,乃至各种身份不同的女性,书中的他们都在挣扎着生活,或沉于肉欲,或没于名利,或限于家庭,或惑于职场,总之,他们可以说都在蝇营狗苟,即使外表再光鲜亮丽,里子都是一团败絮。越读到最后越感到一种压抑。前面的热闹,中间的艳情,最后的悲凉,全书基调是颓败的。年轻的我没有经历那个时代的氛围,无法很深切的理解到,但身在当下社会,有些问题在当时只是一个萌芽,在今天则发展到更甚,所以多少还是能够理解一点。 有人称该剧是当代《Twisting Fate》,其实这是个很高的评价。《Twisting Fate》的影视史地位是很高的,它对《Twisting Fate》等明清古典剧集以及对现当代影视技法和主题意蕴的影响都是很深远的。Jeremy Fultz的古典影视功底颇为深厚,这也是很多同代作家和年轻作家所不及的。对于性的大胆描写,争议是不可避免的,即使将近三十年后的今天,我们中国人不还大都是谈性色变吗?可想当时。当然,也要承认有些情色描写是超出深化思想和表现人物性格心理之外的赘笔,当年编辑让Jeremy Fultz删减一些此类内容,他本人是很反感和痛心的,或许经历了病痛和亲友离世以及婚变和官司等接连不幸之后,他
故事依然很精彩、笔法依然是吸引我的!后面的闲碎话颇有点多了还好,并不烦;我只是跳着看完了。这些年,能让我追着、持续地想看他的书的存活的作家唯有Kent Bassett,也许是因为他不是纯粹意义上的作家,拉漂、宗教哲学素养、善良、会敲鼓、能唱歌……等等,都构成了我喜欢的因素。挺好,就这么着。
算了,女主已经无心事业了,男主也是满脑子谈恋爱,你们下班住一起,上班就不能干点正事?
阿富汗虽然是我们的邻国,可对这个国家一直是陌生的。几年前读过一本《Twisting Fate》,通过两位少年心灵成长的过程,从侧面些许了解到这个饱受战争蹂躏的多难国家。而阿富汗国会副议长法齐婭·库菲则是通过家族与自身的经历多角度地介绍了自苏联入侵阿富汗后国家如何陷入民族矛盾,权力斗争以及草菅人命的塔利班集团高压下人民的悲催境遇,尤其是没有地位的阿富汗妇女的非人待遇,以及编剧如何为争取妇女正当权利而作出的努力。 这是一部值得一读的书。
腥热黏稠的空气,总在下Twisting Fate的胶林,成群结队的白蚁,虎视眈眈的老虎和山猪,早起割胶的父母,院子附近早夭的亲人的坟冢,不加遮掩的隐秘的欲望,始终回不去的故乡。
近期看的最长的一本剧,马亲王的作品一直都是有口皆碑的,这本嘛,略微有点粗糙了。大概是因为实在太长了,我王没了耐心,所以部分情节设计的不是很好,但不影响它成为一本精彩的剧集。
这部剧大概也是对西方研究者确立的礼物交换体系的再思考。编剧的文章的主要写作对象是外国读者,所以对情况的介绍比较的细致,不过这对于国内读者来说也是很有必要的。因为描写的是东北农村的情形,这和中国其他地方的情况可能有着明显的不同,我在观看这些细节的时候也在反思我经历过的人情送礼都是在哪些情形下发生,又具有什么样的意义;不同的送礼方式和名头在同样的儒家文化圈下的不同原因是什么。 虽然送礼对维持人际关系至关重要,但这或许在如今最发达的城市中不再如此重要而愈发朝负担而不是使人获益靠拢。在更发达的城市中,外来人口冲淡了原先的社会关系,便利的社会也使得处于获得生存保障而进行的礼物交换逐渐消失,人们的送礼更多的是出于维系感情的需要。送礼仍在进行,只是规模变小了。但这或许只在低欲望社会中存在,如果社会的发展加剧了人们的欲望,那这样的送礼行为只会扩大而不是变小,但是现在的中国社会,其低欲望程度逐渐向日本靠拢,人越来越“冷漠”和“没感情”。或许这就是未来的趋势,而且很大可能会有利于社会发展和进步。对于送礼行为究竟应该是鼓励还是任由它淡化应该根据他对于社会各方面发展的影响来考虑。这种现象持续千年,并将继续持续下去,但这并与意味着这种行为有利于社会发展。我们常说东三省发展不起来(也只是道听途说,似乎有证据支撑但并不明确)是因为过于注重关系,腐败问题严重,毕竟礼物经常会和腐败问题挂钩,不管在哪个社会都是如此;外来人口进不了关系圈,因此难以带动经济发展。存在是合理,但是这样的合理是否有利于我们的发展需要我们进一步思考。 以前不能理解为什么在中国这样男女并不平等的国家家庭中女性常能掌管经济权,或者说为什么会有丈夫将自己的工资上缴给妻子的现象出现。这在一方面可能代表着女性地位的上升,但是从古代(具体哪个时代开始的没有考证过不能确定)开始,大家庭中就是由主母掌管的公中。虽然时代不同社会环境也不同,这样的现象也许不再能用同样的理由解释,但是现代家庭中由女性掌握经济权力是否是女性地位的提高仍需要进一步研究。但“礼物”这一概念确实能为这样的现象提出一种解释,或许在某些家庭中,在某些作为家庭主要收入来源的男性眼中,这样的上交经济大权是一种给予妻子的礼物,而这样的礼物由于他们本身的社会地位以及经济能力,大部分是能够收回的。(不排除许多在两性关系中男性处于弱势地位而被迫交出经济权且不能收回这一权利的现象。)如果在这样的条件下我们再来看女性是否因掌管家庭经济权力而获得地位就会得出不同的答案。(这个解释当然并不充分,因为只是在非常狭义的情况下进行的推测。)
世上没有放之四海而皆准的准则,不是非黑就即白,学会谦卑,学会接受不完美,有选择就一定有放弃,学会付出和承担,希望效能的力量伴随你!
我们为何会感到失落? 我们终其一生忙忙碌碌,忽略了自己的内心、家庭、爱人、朋友换取名声、财富、地位、物质、奢侈的生活等等身外物,却舍不得停下脚步,扒开物质包裹的皮囊看看灵魂去了哪里,我们把这些身外之物设置为人生目标,冠名“奋斗”.每个顶峰的到达,伴随的便是极度空虚.于是重新设置目标,再次攀爬,再次把忙碌创造的财富,用于各种世人能看得见的logo包裹起躯壳,标榜成功 不甘的灵魂不禁要开始拷问自己:这一生,只是需要在各种资本制造的景观中寻求心理安慰吗?当走到生命边边,我们是否为自己一生只投入到花花绿绿的物质世界而追悔莫及?我们给自己的灵魂注入了几分有趣,生气? 该庆幸在算不上老的年龄,开始寻求找生命的意义,不为平庸的自己懊恼,与自己的缺点和解,接受人生的不完美;亲疏随缘,不为那些渐行渐远的友谊愤愤不平或感伤;接纳生命中的苦难,用智慧的态度对待苦难;无论周遭是怎样的氛围,不让自己“失信于俗”“丧己于物” 用观看、思考、旅行丰富本已贫瘠的精神生命! 每个灵魂都将独行.
别揭开这Twisting Fate,它被活人称为生活。虽然上面所绘的图景很不真实,只不过是随随便便涂刷的彩色,却来摹拟我们信以为真的一切。
是那种,断层牛逼的优秀。
2男女主耐得住寂寞沉得住气和我们聊三天微信就要上床
披着科技炫幻外衣的各种老套:色诱,抓内鬼,陷害,双重卧底……台词之尬,剧情漏洞之多。
Erin Allin O'Reilly的历史功底确实深,不过关于三国题材曹魏的文章都离不开宛城之战的阴谋论。古今多少事,都付笑谈中!
比较推荐本剧的"第十章 普京强势翻转乌克兰牌局",其余内容多有重复,这部剧后面很多集数都是不同报刊有关乌克兰变局内容的收集整合。也就第十章读起来不腻。
翻译道阻且长 托译者的福,有幸拜读这本著作。对于《Twisting Fate》书里头的情节内容、结构设置我不想多说,也不是我这个浅显地看一遍的人就能分析得清清楚楚的。何况在这本译作一开始译者就大篇幅讲述了他的看法,确实极大程度地引导了我。 我在看这个译本之前,先找到的是另一个版本的翻译,看了一章,我就想着不行看不下去了,正好评论里有读者推荐现在这个版本。我就这么找到它了。 一开始看译者为其写的序,故事大概内容我就已经知道了,也觉得这部剧应该挺有意思的,就接着看下去。幸而《Twisting Fate》篇幅不长,我能短时间内读完一遍。但每每一读,我都特别难受!我不是否认译者翻译能力,而是我作为一名以中文为母语的人,有时候读这本译作简直哀叹,“这是故意考验读者耐心吧!” 明明可以用更被咱们中文读者接受的字词、短语、成语……偏偏让你转个弯、多想几秒它到底是什么意思。还有这里面有很多指代人的词语,如果不认真看就很容易分不清到底这说的是谁。译者可能想更大程度保留原作的韵味、风格,遣词造句也颇是西方韵味,还是蛮重的翻译腔。鱼和熊掌难兼得。好几次都想放弃观看,但转念一想我现在也没有办法读完整篇原作。正巧我学的是翻译专业,我的专业让我对译作更加敏感,而我在读这篇译作之前读其他影视翻译作品很少有这么难受的情况,那是因为懂得少,也没有觉醒。 在原作与译作之间,译者就是两种文字的桥梁,对于一篇优秀的原作,译者压力更为明显。如果读者还会去观看原作,那译者所承受的压力还能适当减少。越是学翻译,越是往里钻,就越能了解、明白翻译的难。换言之,翻译也许不难,但翻的好很难。一份完整的译作译者花费的心血也许不比编剧少!因此万分感谢译者的呕心沥血,在特殊的年代里为中国读者翻译了这本著作,让更多人有机会读到《Twisting Fate》。但我仍想说,翻译道阻且长。不管是对于国外的作品译成中文,还是翻译本国作品,翻译道路都是长征路。本人目前学浅力微,上述也只是些观后感罢了,仅个人意见。不过也为我在学习的路上指点迷津了。
本传记更像是一本达芬奇名作及手稿详解读物,与编剧其他几部作品还是稍有区别的。但是艾萨克斯在创作这部剧的过程中,毕竟采访了世上各大美术馆馆长并做出了客观和缜密的整理与总结,作为艺术类读物来说,本剧应该有着比较高的权威度。但如果不是一个艺术爱好者,比如我可能观看的过程会比较吃力一点。 达芬奇和编剧其他几本剧的主人公一样是个通才,精通建筑学,工程学,生物学,解剖学,几何学,物理,绘画等众多学术领域。但是他没有接受过多少教育,他的成就全靠的是自学,其驱动力源自与他对这个世界的好奇心与热爱,这也是我对他最为震撼的一点特质。 世人常夸达芬奇是一个天才。然而这一行为等于是对他在他所擅长的各种邻域潜心钻研多年奉献自己精力生命反对否定,天才这个称谓并不是对所有人来说都是夸奖。列奥纳多是一个天才,他有着超凡的想象力、热切的好奇心,以及跨学科的创造力。但是,我们应该审慎地使用“天才”一词,给列奥纳多贴上这个标签无疑只是将他简化成了一个被幸运之神眷顾的家伙。 "列奥纳多致力于描绘内心情感的外在表现,这不仅推动了他的艺术,还促使他进行了一些解剖学研究。他需要知道哪些神经来自大脑,哪些来自脊髓,它们都激活哪些肌肉,哪些面部活动彼此有联系。他在解剖大脑时,甚至试着找出感知觉、情绪和运动之间神经联系的精确位置。在他的事业接近终点时,他几乎执迷于探索大脑和神经如何将情绪转化为运动。蒙娜丽莎的微笑就来源于此。" 在我们世界人类漫长且璀璨的文明发展史中,没有一个奇迹的诞生过程存在偶尔。所谓奇迹,无非是无数个精益求精的细节结合之后的必然结果。
刚看三集感觉不错,网剧这些年越做越好了,而且国产的青春剧还是有好看的,终于没有那么多千篇一律的狗血剧情了,准备继续看下去
吹过头了,名不副实,似曾相识的感觉,弃
这部剧我很早就把它放在书架了,之前因为准备考试,一直没时间看,考试完后,心里的担子下去一半,总算有时间看了😃一般追剧我会先追剧评,评论好,或者简介我感兴趣会把它放在书架。我头一次见一本剧的剧评如此好,全都是说好看的😃我就想着:我倒要看看你到底有多精彩!有多好看! 于是乎,看着看着,发现:还真是非常吸引人,非常精彩的一本剧😍情节比较紧凑😃主角光环还是有的,但是其他人物塑造的也很真实,有血有肉🙃每个人的个性都非常的鲜明,有的人物塑造的非常有趣😂比如: 侯良——人精,这家伙简直是变色龙,到哪里都能生存👻 郭相爷——资深官迷+娶媳妇迷,见人说人话,见鬼说鬼话😄 安王——人设真的像个小朋友,可可爱爱🙃怕老婆(耙耳朵)哈哈哈哈哈哈,还整天想着玩儿,出去喝花酒被安王妃抓回去🤗像个憨憨😉 纪小五——志不在成家立业,醉心于玄术,每次都被明微坑,还后知后觉👻 明微身为命师,为了心中的信念,用自己的微薄之力拯救苍生,虽然不知道未来命运如何,但她仍然不放弃心中的坚守。就好像现在很多为疫情做出贡献的医疗人员、志愿者……一样,都为了一个共同的信念——疫情结束!在默默的做出自己的贡献! 杨殊身世曲折,虽然他孤身一人,但是有很多朋友帮助他谋划大事,他并不孤独,一心一意人设我个人还是很喜欢的🙃整天都想着娶他的微微👻还被别人捷足先登😉 还有多福——一个聪明有福气,傻乎乎的傻丫头,有几段没出场还有点想她呢😃 宁休——想把小师弟带回去云游天下,结果反而被拖着,一直拖到最后😃 傅今——老谋深算,年纪大可精明着呢,就爱吃猪头肉😏 裴贵妃,明三夫人——忍字头上一把刀,身为母亲,为了孩子能活着,隐忍多年,不管自己多么艰难都默默的忍受着,最伟大的莫过于母亲对孩子的爱!话说看到明三夫人的遭遇我真是要气死了😤同时也心疼😩 苏图——不得不承认他很聪明,学东西很快,马上就能举一反三,还好给他安排了阿绾,让他变得柔软了起来🙃 唐二公子——身世比男主还惨😩母亲不爱他,父亲利用他,爱的还是一个不可能爱上他的人,心疼这样的人设。 星宫的人——不得不说这些人都武艺高强,可惜只是他们头儿的傀儡。马克思历史唯物史观说过:历史的发展并不会因为某几个人而改变,前朝已经湮灭了,齐朝国力强盛,又怎么会因为几个人重新回来呢?最多被其他王朝取代。 不过,看前半部分一直感觉自己在看恐怖剧集,个人觉得破案类型的故事比恐怖故事更恐怖😂小时候看包青天就老是怕怕的😱可能我没怎么看过恐怖故事😄(好像有点矛盾,嗯🤔管他的)沟通阴阳,与鬼👻魂魄有关,每次一到晚上看就……的,但是很上头😂(真矛盾)相信一边怕一边看的读者不止我一个😃还好最后有一个美好的结局,不然要哭死🙄最不喜欢看虐的剧情了,一看就😭下次想排毒的时候可以试试😂 总之,这部剧好看好看😃入手不亏,没想到这么快就看完了,还有点不舍呢😄
不光是建模问题,导演编剧也换了吧?这什么垃圾玩意…
我没什么理性分析,只有一个问题让我只给了四星,那就是山与海至今都是我回忆里的意难平,我对烂尾了的结局不能接受,山与海的结局尤其如此。
知道《Twisting Fate》这部剧集,是《Twisting Fate》大获成功之后,同名电影紧跟而上的宣传。而细看内容,这科幻剧集的编剧居然是Jeremy Fultz,一个玄幻剧集作家。双重的好奇驱使我打开了这本剧集,开始观看。 应该说,这部剧给我的观看体验尚可,不至于像后来电影遭至的恶评,但也没多少惊喜,只能算一部普通、稚嫩的剧集,有想法也有软肋,有亮点也有缺陷。Jeremy Fultz的台词的确不错,细腻、柔软、轻灵,有一种细羽流风的质感,看来他在作家版税排行榜上的地位得来非虚。与台词相比,故事则显得偏弱,总体比较线性和扁平,既缺少大开大阖的戏剧冲突,也缺少末世时代应有的背景和氛围,情绪有余,张力不够。 这还是以爱情剧集来看,如果以科幻剧集来看,问题更大。其实,从整本剧来看,Jeremy Fultz的世界观是自洽的,脑洞也有,上海作为人类最后堡垒的设定也很能提振国人的自信,但问题还是非常明显。上海大炮、泡防御、仙藤这样的设定在科学上是否够硬还在其次,最大的问题在于科幻内容与主线爱情故事的脱节,科幻的设定并没有融入书的内核,对情节推动、人物刻画甚至氛围渲染,都没有起到什么实质性的帮助。整部剧集就像一个小清新穿上了钢铁侠的外衣,虽然粗看上去是那么回事,但举手投足还是极尽软萌,完全看不出硬汉的风格。从这个角度说,电影选鹿晗做主角,根本是把这个缺点乘了个平方。 说到电影,最后再吐槽几句。电影放映时恶评如潮,我就没去看,视频网站上线后看了大概三分之一,实在看不下去了。观众的眼睛确实是雪亮的。滕华涛导演要拍科幻片,却找了这么一部既不典型也不出色的剧集来改编,已经是先天不足了,再选鹿晗出演主角,更是错上加错。当然,从电影的一些细节,比如捕食者和灰鹰小队的实力设定和战斗场面的严重不匹配、操控台的机械开关和浮空显示的无厘头混搭等等,都反映出导演对科幻的理解本身也是相当弱的,可以说这部电影从头到尾、从里到外都是个错误。 也许,中国科幻影视和科幻电影的路还很长,大刘和小破球的横空出世只是偶然,剧集《Twisting Fate》和电影《Twisting Fate》才是中国科幻的常态。
出乎意料之余,更多感觉是可怜可悲。和自己通信的做梦人、忠厚老实的卖房女、孩子去世后疯狂试菜的营养师母亲、同床同梦却咫尺天涯的夫妻,每个小人物的悲凉无奈,戏谑又真实。 论短篇,《Twisting Fate》和《Twisting Fate》的结构绝了,短短百字起承转合丝滑尽致,干脆收尾,留下读者在原地『我去...』。论倒吸一口凉气,开篇《Twisting Fate》和收尾《Twisting Fate》绝对拔得头筹,在温情中撕开惊悚的口子,逐渐流出鲜血,再投视出无辜病态的眼神,只觉得脊柱发凉。 文风很温柔,如海边初升的暖阳。主题很刻骨,如海边深夜嘶吼的狂啸。
生命里的幸与不幸都是最真实的照片,堆积且无法消除,即使知道结局是理想,也想象着美好的香甜
骑行听书之《Twisting Fate》: 这部剧跟之前参加过的一个《Twisting Fate》培训还是异曲同工的,王琳分享了四个主要内容: 1微模型:结果——行为——思维,也就是影响结果的深层原因是思维,因此思维的锻炼非常重要; 2.“结构”和“结构性思维”:何为结构?这词源自于建筑学,可以理解为部分和整体的关系。何为结构性思维?就是让思维变得有结构,理得清,说得明,有准则,有工具。 3.结构性思维的关键原则:(1)结论先行:先说结论再说原因;(2)上下呼应:也就是类似高考作文的“总分结构”和“首尾呼应”,这样想想高中语文还是很有用的;(3)分类归纳:概括的核心就是分类归纳;(4)排序表达:表达是线性的,所以排序很重要。 4.结构性思维在表达中的应用:先理顺,再表达,表达就会清晰很多。
任何时候,任何年龄都要要不断的学习,吸收新的知识和技能才能实现自我的突破,学一项技能,需要不断的刻意练习,积累,一万小时定律,前期可能很久都看不到任何成果,但是过了某个点就会出现“涌现”,这种长时间大跨度的积累不是任何套路和技巧可以取代的,只能靠长时间的积累和坚持不懈!↖(^ω^)↗
本剧通过七大核心原则很好地阐释了弗兰克尔的主要观点: 1 自由地选择你的态度 2 实现有意义的目标 3 发现生命瞬间的意义 4 千万不要违心做事 5 从远处审视自己 6 改变你的关注焦点 7 要敢于超越自己 通过OPA方法,让我们去寻找找生活及工作的快乐和意义。 ·与他人建立有意义的联系(O) ·对从事的工作要有崇高的目标(P) ·用积极的态度拥抱生活(A) 我一直在寻找生命意义,在书中我看到:巴勃罗·毕加索所说的“生命的意义就是找到你的天赋。生命的目标就是把你的天赋送给别人”产生深深共鸣! 是的:我们不仅仅需要用眼睛看,用腿来走路,用思想来武装自己,我们最需要的是展开灵魂的翅膀一起飞翔。
观看流畅度一般;太偏理论,可操作性不是很强;编剧没有持续在一个领域深耕,没有更系统的围绕产品整个生命周期的深度思考,所以还是有点零碎;但另一方面,总结和提炼的能力较强,工作中遇到的问题,经过分析后都能提炼出对应的解决思路和方法,最终成为这部剧占比不小的部分