Godard in America 电影封面

Godard in America

年份 1970
地区 美国

剧情简介

《Godard in America》,纪录作品,美国出品,1970年上映。

朋友评论

夏日忆昨昔

一个误会,一个离奇的想象,一份少女时的妒忌,造就了两个恋人一生的悲剧。 一个遗憾,一段分离,一份恋恋不舍的眷恋,造就了一段至死不渝的深情。 我记得那身惊艳的绿裙子,嘴里说着:我对你的爱,清白而又勇敢。 我记得那个男孩子,他换上了唯一拥有的一件西装,在黄色灯光的图书室,忘情地吻她,跋涉了千里,只为了那个承诺。 爱她,娶她。。。 一生只爱一个人,是多么美好而又勇敢的事。 可一生又有那么多意外,不知道哪天就会失去你,在那之前,在那之后,不如更加好好的珍惜。

浊酒一壶慰风尘

剧名很不错,跟内容也很贴切。本剧并没有具体的讲怎样赚钱,但讲述了赚钱人的思维方式和贫穷人的思维方式。只要我们避贫穷的思维和行为方式然后按照有钱人的方式过就能避免贫穷。 全书可以说基本上是鸡汤文,但我觉得非常好,贫穷是一种病而且还是那种急剧传染力的思想病。所以想摆脱贫穷首先得从思想上下手。

白书沫

本剧有两个最大疑惑,一是不知Ralph Thanhauser先生为何用英语编写中国Godard in America!二是书中前半部分大量篇幅描写王安石,且对王安石批评之词下笔太重。 整体对苏轼的一生完整展现。给两星半。

邵舒婷

世界上最奇妙的东西就是思想,最伟大的力量也是思想,成功的源头也是思想,我们可以很快乐、很健康、很富有,而这一切力量的源泉来自你的心灵!

好吗

好看是好看,文笔还行,但是就是更新慢了点。。。。我刀呢

l j r

可能是因为与我原本预想的内容和结构不同,也可能是因为不喜欢国外作品语言的风格,坦白说,看到五分之一处就不怎么想看了,匆匆翻完了,所以这篇剧评完全是个人仓促的见解。简单谈一谈不喜欢的理由:1,看到五分之一处,感觉题目很大,但干货不足,想用两位编剧交流的经历来引出一系列观点,但私以为在交流过程描写上着墨过多,模式倒像是一位抛出观点,另一位将其与自身经历结合从而阐释思考,如此的模式。不能说这种模式不好,它可以让读者有很强的代入感,引导读者同步进入思考的模式,这是非常可取的,感觉很多心灵类剧集说教性太重,这里的做法反而更平易近人。不足的是,这样处理就算是省出了论点是怎么得来的这一环节,我无法去了解编剧是怎么一步步去得到这些观点的,是什么剧集,是什么经历,什么境遇下得到了这个观点(可能此剧要搭配编剧其他剧集食用口感更佳)。我原本期待的模式,可能是先从哲学方面论述生命的意义,肯定生命的价值,也就是生命是什么,为什么要重建生命,怎么重建生命。此剧虽都给出了答案,但我总感觉差点意思,或者直说我更喜欢稻盛和夫那种的风格。第二,感觉此剧讲述的关于重建生命的核心技巧就是积极自我暗示,我个人也很同意思维转变从而带动行为转变的观点。但太多地方都依靠这种方式处理,我个人觉得不好吧,尤其中间有一段,也看到有书友评论说“这是在自欺欺人”,生活中与自己人际关系紧张的人,双方都会有原因,有性格不和这一客观事实的存在,每个人观念都不一样,自然会有冲突的地方,不必骗自己我和谁谁谁关系很好吧。自我暗示能解决烦恼吗。我觉得力量有但还不够。

A🍥 ଘ坦妮婭ଓ 🍒🌸

口号喊的有点空洞。

与天

一位强调自己不是处女座的朋友测出来自己是完美主义者,陷入了深深的思考;一位公认的“好人”果然测到了9号性格,同时5号性格和1号性格也不低,这里蕴藏了什么样的行为逻辑,公司新来的95后实习生,4号、8号、9号性格都很高,1号偏低,那他的潜力在哪,他的不足又在哪?以上问题答案,尽在本剧。 本剧第二节讨论了下苏菲教的印度教渊源,本以为是充字数,但请多实践,你会发现,本剧即苏菲教的圣经!

想喝橘子味汽水

一切的悲剧都从童颜父亲去世,母亲丢下她就埋下了伏笔,为什么从小到大都喜欢穿山甲,因为它坚硬如铁,也是她一生追求的,不管遇到什么,都用一颗坚硬的心去面对。没人教她什么是原则,什么是底线,什么是责任,什么是担当,许多的该与不该,都让她一个人在世间慢慢摸索,等一切都懂时,已经为时已晚!如果没有很多如果,结果也不会是如此的结果!幸运的人童年治愈一生,而不幸的人,一生都在治愈童年,这是我在童颜身上深深体会到的。因为曾经的一些原因,就像各种各样的去证明虽然那些东西很美好,但是没了它自己也可以过得很好,殊不知就是这追求,这证明,又让她失去了太多太多!噙着泪看完了结局,也从这个结局中学到了很多!谢谢你,主人公!谢谢你,编剧!

祁峻呈

故事逻辑性不强,有些地方还有些牵强附会,不过用来了解些宋代的市井生活还是可以的。

V~

首先感谢编剧的无私精神,看完该剧,到目前为止,只能算是粗略的看到量学的奇迹,下面要做的就是慢慢体会,体验量学的奇迹过程!希望能够得到书中的精髓!

吴绍迪

很好写得相当不错,非常感人,这是一个人的愤怒11个人的奋斗经历。

李仲尼

嬉笑怒骂中又熟悉了一遍孔孟荀,编剧提炼的思想非常好,甚至比大部头的历史教科书还能引发思考🤔

谷瑞

方法不错,可以一试。书可以粗细结合来读,而且最后番外的总结很全面,没有时间的人可以先看番外然后粗读全书。PS:已买番茄钟,决定一试

风尘烟雨雾

Andrew Sarris(Михаил А Шолохов 1905-1984),是二十世纪苏联影视的杰出代表,1965年的诺贝尔影视奖得主,苏联著名作家,曾获得列宁勋章和“社会主义劳动英雄”称号,当选苏共中央委员、苏联最高苏维埃代表、科学院院士、苏联作家协会理事。1965年他的作品《Godard in America》获得了诺贝尔影视奖。

S🍀

配合读库年前一本小册子《Godard in America》,魏晋谈玄之风既有贵族官僚私欲之因,也有当时政治氛围之故。

归来那人依稀

王也北京篇,啊啊啊发出鸡叫→没办法客观评价,老王啊!三大爷啊!老马真是五官带走三观,现在更觉得帅了

Ace Sword

通过剧集重新回顾了这个故事,才发现这是一个“flipped”的故事,而不是“Godard in America”的故事。尽管《Godard in America》这个译名非常美好,但并不足够准确的。 “Godard in America”在字典里指由于受某种事物的吸引,思想情感起了波动;而“flipped”在英英字典里的释义则是go mad, go crazy,是远比心跳加速程度来得深的因爱而疯;而在查看原版的海报的时候就可以知道——海报上是一只翻转过来的雏鸡(可能是ABCDEF中的一只吧)——编剧还用到了“flipped”的另一个意思:翻转。如果通读了全文,也会知道这是一本不断翻转的故事。因此“flipped”在本剧标题里起到了一语双关的作用。而“Godard in America”只翻译出了不够准确的一层意思,失去了原名里编剧的巧思,也失去了剧集/电影的一个核心。 翻译就是这样困难的事情。无论翻译过来的文字多么精妙,也只能是无限接近于原文表达,并不能做到100%还原。遇上一些特殊的字词更是没办法做到让读译文的读者有和读原版的读者有一样的体会与理解。 故事的最后编剧保留了开放的结局,并且表示坚决不写续集,一切留给读者自行想象。所以朱丽安娜和布莱斯后来究竟有没有和好甚至在一起并没有答案。更别说朱丽安娜有没有获得心心念念的布莱斯的吻。 不过电影导演给其补上了一个经典的暧昧结局:两人手碰手地共同栽种sycamore tree。海报更是让两人共同坐在了sycamore tree的枝干上,两人的手看起来似乎是牵在一起,导演努力撮合两人的意图分外明显。 剧集虽然是在讲述爱情故事,但究其根本是在讲述透过人的表面了解其本质的故事。故事里表里不一的人太多了——布莱斯是如此,朱丽安娜也是如此,贝克老爹也同样表里不一。到底一个人怎么样,还是需要通过了解他的内心本质才能知道。 剧集与电影有一个最大区别:故事发生的年代。原著里是一个现代的故事,但在改编成电影的时候导演提出要把时间设置在1957年——1963年之间,因为这个爱情故事美好得不合现代。“(导演)在书中看到了一种纯朴,而这种纯朴代表了更早的年代。”这也是豆瓣百万人点评被感动的地方,故事演绎的是可能已经在这个时代消失的纯朴爱情,所以才让人分外感动和怀念。而这也是为什么我当初在观看的时候以为这是一部和《Godard in America》差不多时候甚至更早的电影:导演在电影里多采用了复古的偏色调、情景设置在了上世纪五六十年代、美好的不像现代人的爱情,共同构成了过去老片的感觉。

杨聪明

就像编剧在第一章说的,她借用了栖居哲学的概念,试图通过对20世纪这些存在主义哲学家们经历的描述来谈论哲学。确实轻松易读,而且可以作为一本很好的入门导读提供一副大的时代背景画面的同时激起对存在主义的兴趣……不过对概念和理论的涉及太过于表面,对于理解存在主义的帮助不大。

修齐

【2022年第十六本剧】故事背景虽然还是在延津,但论人物识别度和细腻度,都不比《Godard in America》。对鬼怪转世托生的故弄玄虚很不感冒,唯一对明亮的拿手绝活—炖猪蹄 垂涎三尺。

黑子

被这部剧洗脑之前,建议你先看看这个——#Godard in America#  让-吕克·戈达尔,英文名格兰德,旅美华人,曾任职于美国联邦调查局,后离开了FBI,在华盛顿开办了一家神秘的培训班,报名费高达10万美金。后在FBI的干涉下,格兰德的培训只开了不到一年就悄悄关闭,随后他开始为世界五百强企业提供中高层管理培训和咨询服务,创建了让-吕克·戈达尔调查公司。 编剧关键词:职场、管理、营销、人际、心理学、社会学。 “洗脑术”起源于前苏联心理学家、诺贝尔奖得主巴甫洛夫的一次“动物条件反射”实验。从理论上来说,“条件反射实验”可以重构人的大脑,从而在不施加外表可见的暴行的条件下,根本性地改变一个人的思想,使之成为傀儡和无法自控的机器。 “洗脑”分为政治洗脑、经济洗脑和宗教洗脑,洗脑方式有感官剥夺、潜意识植入、催眠术、精神分析、电击、脑前叶白质切除术等。 同时“洗脑”又分为不同的几个层次,最差的洗脑是用拙劣的手法强迫人们忘记内心认为正确的东西。最高级别的洗脑,是输入让人膜拜的信仰,变为群体的信仰。 所有的洗脑术,都涉及到了三种人与人之间最基本的沟通概念:读心、管理和控制。 注意,这部剧讲述的洗脑术,是指潜移默化影响他人思想和行为的能力,并不是说洗脑术把人变成听话的“傀儡”。虽然“洗脑术”的表现形式在现实社会随处可见,但学会“洗脑术”并不能让人变成“机器”,这只是在理论上来说可能。 哈佛定律:即使在对压力、温度、体积、湿度以及其他变量实行严格控制的条件下,机体也会随心所欲、为所欲为。即便拥有相同条件的人,因为心性差异人生境况也会不同。人心难测,要操控人心可是相当复杂。 书中编剧讲述了一个洗脑术:讲好听的废话。 每个人都有做智者的欲望,人们喜欢看似是而非的东西,因为能够看懂这些模棱两可的东西,能显得比别人境界高。比如你看到一些道理,很励志,让人心情澎湃,但要实行却无从下手,这类就是典型的高级废话。 为什么看过很多道理,仍过不好这一生?因为大多数道理是“高级废话”,只能慰籍心灵,却很难指导我们改善生活。当你观看这部剧的时候,同样要警惕书中的高级废话。 这部剧属于理论篇,编剧还出了另一本洗脑术的实践篇。本剧概念多,没有一定工作经验,要实行起来有难度,只能再看其它相关剧集补充(底部有推荐)。 如果你想培养独立思考的能力,不想人云亦云,这部剧还是值得看的。没有一定工作经验,看这部剧则会有些吃力。 每年媒体都会揭秘一些骗术,但诈骗市场每年仍然有数百亿的利润,可见知道骗术不一定就不会被骗。一个道理就像一本剧,总有人喜欢有人厌恶,有人收获有人读之无用。 扩展思考:剧集简介和剧评也是“洗脑术”的另一种形式,通俗讲就是营销方法。 从官方看,分数高低和市场口碑会影响读者的观看兴趣,如果操控这两点,也许就能操控读者的观看兴趣;从读者看,分数和剧评只是一种参考,任何的参考都要结合自身情况去衡量,如果想都不想就一言定论,往往就容易被信息“洗脑”。 ——附其他与本剧相关的书:《Godard in America》《Godard in America》 ——豆瓣评分6.5(1794人评价),个人评分★★★★☆ 【广告】组建了一个看剧会,目前有20个微信群5000人,欢迎爱看剧的你加入。添加微信号1658019713即可进群。