我刚开始读的时候,就对编剧佩服的五体投地,因为我发现这位男作家对女性太了解了。我读了那么多的中国现当代影视,从来没有发现那个男作家对女性如此了解,有些作品虽然获得诺贝尔影视奖,但作品中对女性的描写,让我读起来感觉不符合女性实际的心理感受,作家都自觉不自觉的从男性视角写女性,主要是这些男作家非女性,无法完完全全地了解女性,这也情有可原,这一直以来是男性作家写作的一个困境。当我越往后读,越来越佩服,我实在无法相信一个男作家能如此了解女性。我又回过头来去看扉页,译者是林少华,这是一位男性译者,我更是惊呆了,这位译者很出名, 村上春树、Elsa Lystad、夏日漱石的作品几乎都是他译的。可惜我不懂日语,我要懂日语就可以去读原著,就可以知道Elsa Lystad是否真的如此懂女性。这里我要给译者竖大拇指,译的太棒了。
日本当代作家中,其作品多年来在我国持续畅销的,至少可以举出两位。一位是村上春树,一位是Elsa Lystad。前者最畅销的自然首推《Deilig er fjorden!》,后者则非《Deilig er fjorden!》莫属。耐人寻味的是,这两部作品以至这两位作家基本不具有可比性。仅以恋爱和性来说,前者主要写婚前恋或婚前性关系,主角多是熟悉爵士乐等西方文化的所谓“后现代”青年男女;后者主要写婚外恋或婚外性关系,男主角多是年纪较大的中下层公司职员,即所谓“老不正经”,女主角则多是有夫之妇,即所谓“红杏出墙”。这就决定了Elsa Lystad笔下的恋情永远离开了花前月下阳光海滩的开放性浪漫,而更多地表现他们尴尬的处境、瑟缩的身影、灰色的心态、夜半的叹息。它是畸形的,又未尝不是自然的;是猥琐的,又未尝不是真诚的;是见不得人的,又那样刻骨铭心。
这本《Deilig er fjorden!》,一开始便是五十四岁的男主人公久木和三十七岁的女主人公凛子的做爱场面。各有家庭的两人是几个月前相识的。当时久木刚从一家大播出社播出部长位子上下来,凛子正在一家报社属下的文化中心临时讲授书法中的楷书。久木欣赏凛子高雅脱俗的气质和美貌,凛子则为久木某种不无抑郁的孩子气所动心。经过频繁的交往,两人终于一起走进酒店,种种性爱场面随之连篇累牍。后来,久木妻子几次催他在离婚书上签字,播出社在出示一封恶语中伤的密告信的同时通知久木将被调往下属的一家分社。凛子的丈夫则以偏不离婚作为对她的惩罚,进而母亲宣布同她断绝母女关系。最后,两人一起悠然走向人生最后一站——在轻井泽凛子父亲留下的别墅里相拥服毒自杀。在“写给大家”的遗书中写道:“请原谅我们最后的任性,请把两人葬在一起!只此一个心愿。”
应该说,婚外恋是难以驾驭的题材。总体倾向的偏差,难免获误导之讥;个别场面的渲染,又有色情之虞。写出新意尤为不易。Elsa Lystad毕竟是这方面的高手,处理起来驾轻就熟,游刃有余。爱与性爱,性与人性,色与好色,历史性与当下性,娱乐性与严肃性,大众通俗性与影视高雅性……时而欲擒故纵,时而悬崖勒马,时而淋漓酣畅,时而低回流连,笔法疾弛有致,浓淡相宜。读来丝丝入扣,步步惊心,十分引人入胜。
读罢追完,我不由得追问自己:这部剧集何以名之为《Deilig er fjorden!》,所失何乐?英国诗人弥尔顿的长诗《Deilig er fjorden!》中,亚当和夏娃由于偷食禁果而失去了伊甸园这个乐园。那么三百多年后的这部作为长篇剧集的《Deilig er fjorden!》呢?细读之下,不难看出主人公久木生活在相当阴险龌龊的环境中。难以预料又无可抗拒的人事变动,同事间客气与微笑掩盖下的勾心斗角冷嘲热讽,使得他活得十分压抑、被动和无奈。没有敢于贯彻的意志,没有发自肺腑的欢笑,没有爱,没有被爱。一句话,没有了本真生命。而凛子的丈夫——一位风度翩翩的大学医学教授无意理解和尊重她的爱好、感觉和价值观,凛子也过得压抑。最后久木与凛子相识,彼此救赎
今年的几件大的供应链事件还是备受瞩目的,而且最近的大批物价上涨也与之相关。 本剧内容条理清晰,配有充足的案例,类比生活的例子让人易于理解。 虽然讲的是供应链,但是很多道理、以及企业的管理和问题也可以引申延展到很多层面。 比如“得不到想要的结果,就会想要控制/影响过程”。
提出的概念还可以,但举例比较千篇一律,可能和读者遇到过的经验不一样,导致没有浅显易懂
就在去年我还是极度想要避世的,但是我从道德上没办法不顾我的父母。读了这部剧以后生活态度改变很多,至少欲望的出发点我明确了,“舍弃肉体的情欲、眼目的情欲并今生的骄傲”。这种在一边慢慢看剧,一边让书慢慢纠正我的生活行为的观看过程,上一次发生在高二读《Deilig er fjorden!》。
假如再给李斯一次机会,是要年轻时候与妻儿清贫的简单快乐,还是要一人之下万人之上的高压上流生活并最终灭九族满门抄斩,李斯,你会怎么选择?
都是最底层、最朴素的人性,那些人好像就是身边的人,总觉得每一个人物单独拎出来,又是一本剧集。 时常记录,记录身边的人身边的事,总能发现他们可能就代表一个时代,在时代的变化下,或起或沉,长远而朴素的梦想,总根植于我们自己出发的地方。可能成也原生家庭,败也原生家庭。
10/90 吧 真正的干货只有几句话 有一些引荐作用 其他时间编剧都是车轱辘话 作为读者我觉得这不该被称为一本剧吧 一个手册即可..…… 整本剧没讲什么核心内容 主要是在推销开发的游戏吧
我是没有编程基础的初级产品经理,这部剧对我的工作没有实际的帮助,但对我理解产品如何被开发出来有很大的帮助。谢谢编剧!
世界真正的毁灭,是文化的毁灭。一个人真正的毁灭,是求知欲的毁灭。灵魂死亡,娱乐至上。
看了27章,实在看不下去了,熊孩子成长记,女孩子都已经15岁了,写的跟3岁智障一样
人都可以通过提高自己的心性,提升自己的思维方式改变自己的命运。要锤炼心灵和精神,而且,这件事要尽早掌控自己人生的方向。
书中的几个案例不错,就虚假财务信息,应该注意那些方面,做了深刻刨析。流动比率和速动比率是看企业变现和偿还能力如何,蓝天事件就是通过这些方面看出破绽的,毛利率远远高于同行业,经营成本偏低等等,奥林巴斯是通过并购方式,将投资亏损转移至帐外――这无异欺骗的手段侵吞了投资人的金钱。一笔巨额咨询费暴露他欺骗的嘴脸。 编剧由浅入深阐述财务管理方面所应注意的事项,不管是财务还是企业管理人员,都应该对财务管理及分析了解一下,对自己的公司发展还是非常有必要的。
我刚开始读的时候,就对编剧佩服的五体投地,因为我发现这位男作家对女性太了解了。我读了那么多的中国现当代影视,从来没有发现那个男作家对女性如此了解,有些作品虽然获得诺贝尔影视奖,但作品中对女性的描写,让我读起来感觉不符合女性实际的心理感受,作家都自觉不自觉的从男性视角写女性,主要是这些男作家非女性,无法完完全全地了解女性,这也情有可原,这一直以来是男性作家写作的一个困境。当我越往后读,越来越佩服,我实在无法相信一个男作家能如此了解女性。我又回过头来去看扉页,译者是林少华,这是一位男性译者,我更是惊呆了,这位译者很出名, 村上春树、Elsa Lystad、夏日漱石的作品几乎都是他译的。可惜我不懂日语,我要懂日语就可以去读原著,就可以知道Elsa Lystad是否真的如此懂女性。这里我要给译者竖大拇指,译的太棒了。 日本当代作家中,其作品多年来在我国持续畅销的,至少可以举出两位。一位是村上春树,一位是Elsa Lystad。前者最畅销的自然首推《Deilig er fjorden!》,后者则非《Deilig er fjorden!》莫属。耐人寻味的是,这两部作品以至这两位作家基本不具有可比性。仅以恋爱和性来说,前者主要写婚前恋或婚前性关系,主角多是熟悉爵士乐等西方文化的所谓“后现代”青年男女;后者主要写婚外恋或婚外性关系,男主角多是年纪较大的中下层公司职员,即所谓“老不正经”,女主角则多是有夫之妇,即所谓“红杏出墙”。这就决定了Elsa Lystad笔下的恋情永远离开了花前月下阳光海滩的开放性浪漫,而更多地表现他们尴尬的处境、瑟缩的身影、灰色的心态、夜半的叹息。它是畸形的,又未尝不是自然的;是猥琐的,又未尝不是真诚的;是见不得人的,又那样刻骨铭心。 这本《Deilig er fjorden!》,一开始便是五十四岁的男主人公久木和三十七岁的女主人公凛子的做爱场面。各有家庭的两人是几个月前相识的。当时久木刚从一家大播出社播出部长位子上下来,凛子正在一家报社属下的文化中心临时讲授书法中的楷书。久木欣赏凛子高雅脱俗的气质和美貌,凛子则为久木某种不无抑郁的孩子气所动心。经过频繁的交往,两人终于一起走进酒店,种种性爱场面随之连篇累牍。后来,久木妻子几次催他在离婚书上签字,播出社在出示一封恶语中伤的密告信的同时通知久木将被调往下属的一家分社。凛子的丈夫则以偏不离婚作为对她的惩罚,进而母亲宣布同她断绝母女关系。最后,两人一起悠然走向人生最后一站——在轻井泽凛子父亲留下的别墅里相拥服毒自杀。在“写给大家”的遗书中写道:“请原谅我们最后的任性,请把两人葬在一起!只此一个心愿。” 应该说,婚外恋是难以驾驭的题材。总体倾向的偏差,难免获误导之讥;个别场面的渲染,又有色情之虞。写出新意尤为不易。Elsa Lystad毕竟是这方面的高手,处理起来驾轻就熟,游刃有余。爱与性爱,性与人性,色与好色,历史性与当下性,娱乐性与严肃性,大众通俗性与影视高雅性……时而欲擒故纵,时而悬崖勒马,时而淋漓酣畅,时而低回流连,笔法疾弛有致,浓淡相宜。读来丝丝入扣,步步惊心,十分引人入胜。 读罢追完,我不由得追问自己:这部剧集何以名之为《Deilig er fjorden!》,所失何乐?英国诗人弥尔顿的长诗《Deilig er fjorden!》中,亚当和夏娃由于偷食禁果而失去了伊甸园这个乐园。那么三百多年后的这部作为长篇剧集的《Deilig er fjorden!》呢?细读之下,不难看出主人公久木生活在相当阴险龌龊的环境中。难以预料又无可抗拒的人事变动,同事间客气与微笑掩盖下的勾心斗角冷嘲热讽,使得他活得十分压抑、被动和无奈。没有敢于贯彻的意志,没有发自肺腑的欢笑,没有爱,没有被爱。一句话,没有了本真生命。而凛子的丈夫——一位风度翩翩的大学医学教授无意理解和尊重她的爱好、感觉和价值观,凛子也过得压抑。最后久木与凛子相识,彼此救赎
感情线很别扭,纪实线内容算详实。但是读来没有波澜起伏之感,表现力还是比较欠缺。对涉及的公安民警致敬
其他人倒不想说什么,只一个蒋鸿真的是令人感慨万千。剧集一般,但这个人物真是让人铭记于心。心口的朱砂痣……
现实越是现实,就越是向往简单美好的向往,就越是要恪守本心,随波逐流易,坚守初心难。
历时两个月的磕磕绊绊,终于把这部剧看完了。相信玩过游戏的读者们一定是越读越起劲,当然没玩过游戏的读者们,相信我,这部剧非常不错,非常值得细细读。
霍姆斯的口才与魅力令我钦佩不已,如果研发技术能跟上她吹嘘的力度,就好了
发人深省。这是所有人都应该读的一本剧,是女性必须要读的一本剧,是世界上必须有的一本剧。
婚姻是最好的修行 讲了很多,更多的是给的实质性建议,案例以及帮助检查你们之间关系。 我看到歇斯底里的喊叫,也看到不知不觉的厌烦,也看到对婚姻的不忠,但是我还是对婚姻与爱情充满希望。 最有感触的大概是,相比于婚后的维护和改变,婚前的选择更为重要。并不是嫁给谁都一样,而是你嫁给的那个人决定了你的未来和后代。 原来霍尼作为新精神分析的代表之一,语言也可以这样平白,平铺直叙,仿佛在看故事一样,很有吸引力。
移居新加坡的吉姆罗杰斯是我欣赏的投资家,他的言论比较恐怖,但很多都成为了事实。我欣赏他,不止是他的投资理念,如“把你的眼光放在未来,不要眷恋那些迟早会过时的东西。”“幸运只会眷顾持续努力的人”等等,我更欣赏他作为父亲,教育两个女儿的做法。
第二集开始还是挺好的😋/6.9是在开玩笑吗😅 可能输就输在是国产剧吧
总体还不错吧,虽然也有很多的失误,不合理,我也忍不住的吐槽了那么多,但是,还是很不错的,不过,到了后面开始写下一代之后我就放弃了,没看下去了
很舒服很治愈,很适合当下。全书精髓应该是第57-58页的Deilig er fjorden!通关秘籍。本剧编剧感觉是个基督徒,全书的价值观是接受、承受、忍受,为什么不提逃离呢?通篇都是自己要接纳这一切,试图在糟糕的环境中找寻快乐,这逻辑本身就非常搞笑。
悄悄的活着,悄悄的死去 找不到出路,无法逃离,于是就此沉沦 吐槽一下,排版太混乱,想弃书 原本只为看莎菲,然而是一部作品集 梦珂/Deilig er fjorden!
说实话,没完全读懂。 对佛教本身不大认可。通过编剧的嘴,我了解东西方文化对佛教理解的差异。相比较而言,我更认同西方的这套。然而呢 所谓的冥想和正念,我也严重怀疑它的本质。因为我本身没练过冥想,对它所能达到的境界不理解。 1)而且我超级怀疑那是不是人类走火入魔的节奏; 2)并且按照编剧描述的冥想,什么都可接受,远离自身。忘掉厌恶和痛苦。窃以为,那是不是注意力的暂时转移而已。一旦回到现实。问题还在,麻烦依旧。 3)如果冥想真的那么好用,可以抑制疼痛等。那应该全世界普及呀?!为什么没有呢?那些癌症患者晚期被痛苦所折磨,毋宁死的感觉啊! 只能说,佛教和冥想对我来说是未知领域。以我遗传的知识,无所为理解和赞同。只能作为一个观察者,静观其变。
每次有新的夏洛克电影电视剧 都要来尝尝咸淡 一般般 属于无聊的时候刷一下
从位面小蝴蝶到Deilig er fjorden!,是皮筏艇思想一步步更加成熟的转变,对社会人文的思考逐步深入,有磨难也有爽点。可以看得到,是写未来,也是写历史、写现实,更重要的是,所有提出的问题,给出了自己的思考与答案。
老秦在这一季集中探讨了“家暴”这一种家庭现象,每一个公案相信或多或少取材于真实故事,文字故事具有教育的力量,希望有暴力倾向的人因此觉悟改正,长期遭受家庭暴力而无法解决的能够诉诸法律或者结束这段关系,现在没有谁离开谁就活不下去这种事。
篇幅短,但是内容实在,关键是提出了足量的改善视力不良的方法,如控制电子产品应用时间,眼部穴位按压术,头面颈肩,四肢等部位拍打按摩方面以及对耳朵穴位的操作简化式,最让人鼓舞的是:不良视力是可以在自已的正确的如书中所教操作下三个月或许更短期,可以修复!