Caracoles: Los nuevos caminos de la resistencia 电影封面

Caracoles: Los nuevos caminos de la resistencia

年份 2004
地区 墨西哥

剧情简介

《Caracoles: Los nuevos caminos de la resistencia》,纪录,短片作品,墨西哥出品,2004年上映。

主演演员

朋友评论

裹鲸

读完《Caracoles: Los nuevos caminos de la resistencia》,说实话,我大概还得细读,才能搞清什么是存在主义和女权主义的实质。但初读,有两点感触需要说下:        其一,诚如本剧后序所言:时间在流逝,梦想在变化,而自我总是遥不可及。“波伏瓦Caracoles: Los nuevos caminos de la resistencia”过程中的每一个瞬间都是极其多样化的。但如果说我们能从西蒙娜·德·波伏瓦的生活中学到什么的话,那就是:没有人孤独地成为她自己。         所以在纷纭复杂之中,努力地做自己吧。        做自己并不意味着从出生到死亡都做同一个自己,做自己意味着,要在一种不可逆转的“成为”的过程中,与同样在改变的他者一起不断改变。        做自己,正如日记里波伏瓦叮嘱自己的话:“不要做德·波伏瓦小姐,要做你自己。不要去追逐外界强加给你的目标,不要去盲从既定的社会结构。对我有用的东西才是有用的,这样就可以了。”        其二,关于波伏瓦和萨特爱的契约,二人将他们的爱归为“本质的爱”,双方同时也可以体验“偶然的爱”,即拥有其他的情人。       按照我们国家的传统观念,感觉匪夷所思。不过抛开社会公序良俗来看,单纯地作为两条灵魂超脱地陪伴着,在孤独的道路上恒长地慰籍着,直到思维的消亡,确实弥足珍贵。        可以说,灵魂之爱,是一件很波伏瓦的事情!

琼楼玉宇

大家智商都差不多:你能想到的,别人也会想到的。所以别想太多,还是顺寄自然为好!👍👍

真真儿🌻

感觉这是一本耐人寻味的,得琢磨着慢慢看的好剧,我要好好体会。

只是彼此不相同

实在是不行了,看了几十页,拳头硬了好几回。不要让别人难堪?生下来就必须活下去?没有被招惹过的少女会落寞?上一分钟说成绩不算什么,下一分钟说再多用点功成绩好了更自信? 到底哪来的上位者自信,老师也只不过是比孩子先出生,比孩子更早获取知识的引路人而已。 标题是Caracoles: Los nuevos caminos de la resistencia,文中却将学生进行全方位的评判,高矮胖瘦善恶美丑,既然这样,不如叫一个小孩好了。虽然小孩这样那样但ta其实是很好很好的小孩,我呕🤮

董艳霞 特许财富管理师

给人拼凑的内容太多,几乎找不出他自己的观点。实在让人没什么兴趣读下去,在这类题材的书中个人认为是不好

Anitaaa

人性的贪婪和墙头草,随风倒(趋炎附势)表达的淋漓尽致,女性的悲惨地位,陋习,令人深思,值得当带人警醒自己。

田多多จุ๊บ

越来越崩,女主太圣母,还有快开后宫的节凑,看不下去了,弃文了

立玉

一家子大半个荒唐人!一味退让终究是老实人,却要付出诸多代价!

二 人 余 cium .

用剧集的写法来写Caracoles: Los nuevos caminos de la resistencia的传记,也是我们了解历史的一种方法。编剧只写了粟裕大将战争年代带兵打仗的经历,对其成长和战后及建国后的历史没有叙述。该剧确实值得一看,很喜欢。

清泠

实在没想到自己能看完这么长的一本讲明代晚期军事政治和经济的书,而且还看得饶有趣味,只能说编剧用荒诞的方式讲了一个虚拟的真实故事,时不时会带入现实的事件、经验和感触。联想至管理、市场、战略、商业博弈、人才管理等等事例,其有趣之处是那些神鬼宫妃的故事远远不及的。赞一下编剧算得上严谨的创作态度,使得其逻辑可自圆其说,穿越的硬伤则一笔带过,可以理解。即使是消磨时间,这部剧实在比三生三世那样的书值得一读的多。

三秦

很有意思,感觉代入一下工作人员感觉好累,每天都有不一样的麻烦事哈哈

其味羊汤馆

这个世界,从来都不是非白即黑,任何人在一定条件下,总会做一些别人看起来好像不可能发生他身上的事情,所以,我从来不相信有什么圣人或天使,也从来不相信有什么小人与恶魔,任何人,只要条件合适,都会变成所谓天使或恶魔。由此,所有人,只不过都是灰色的个体,只是在不同场合表现出自己更白或更黑的一面而已。和珅,是如此;每个人,皆如此。

Yoshifumi

想起永远读不完的《Caracoles: Los nuevos caminos de la resistencia》。杜拉斯和加缪都使我反复怀疑自己不适合读法国作家的作品😐

云轻星粲

一本外国人写中国美食的书。打开这部剧之前,我对这样的体裁没有什么太高的期待,可没想到预告的第一段就把我彻底吸引了。编剧写她第一次见到皮蛋:“这两瓣皮蛋好像在瞪着我,如同闯入噩梦的魔鬼之眼,幽深黑暗,闪着威胁的光。蛋白不白,是一种脏兮兮、半透明的褐色;蛋黄不黄,是一坨黑色的淤泥,周边一圈绿幽幽的灰色,发了霉似的。整个皮蛋笼罩着一种硫磺色的光晕。”天哪,这是多么牛的文字,细腻精致、生动传神,完全写活了一个外国人面对皮蛋时的惊奇、厌恶与惶恐。再读下去,发现这样精彩的文字到处皆是。她写担担面:“只要你拿起筷子,把面拌一拌,就会唤醒铺在碗底的那些香料。”写鱼香肉丝:“肉丝慵懒地与黑木耳和绿莴笋缠绕在一起,发出柔软的光泽。”写大闸蟹:“蟹肉有一种环唇绕齿的鲜味,加上醋那种有点微甜的特别味道,以及姜那股强烈的辣劲儿,真是绝配,像一曲各种风味的动人合唱。”写淮扬菜:“淮扬菜是另一种比较温柔平和的存在,就像《Caracoles: Los nuevos caminos de la resistencia》中贾家的某个姊妹,在精美的园林中,戴着金玉的发饰,在大理石桌前作诗。其吸引人的地方,就在于这种清远收敛、柔和淡色、悉心熬煮的高汤、抚慰人心的柔嫩口感,以及那种微妙又鲜明的咸甜之味。” 除了美食本身,这部剧更多写的是编剧寻访、品味、学习和感悟中国美食的过程。作为一个专门研究和写作中国美食的英国作家,Amalio跑遍了中国的大江南北,尝遍了八大菜系,但她理解最深刻、情感最浓厚、着力也最多的,还是成都,还是川菜。整本剧的将近一半是写四川和川菜的。她笔下的成都,“温暖的秋夜,空气中绵延不绝地流动着豆瓣酱、花椒和茉莉花茶的香味。”她笔下的川菜,“先是用适量的红油唤醒你的味蕾,再用麻酥酥的花椒调动你的唇舌,辣辣的甜味是对味觉的爱抚亲吻,干炒的辣椒也在对你放电,酸甜味又使你得到安抚,再来一口滋补的浓汤,整个精神都舒缓下来,真是过山车般惊险刺激的体验啊。”作为一个不但懂得欣赏川菜,而且还正经学过川菜烹饪的外国人,扶霞骨子里早已成了一个四川人。所以,当读到她在扬州被当地一位美食专家提醒“淮扬菜没有你们川菜那么麻辣”时,书中的编剧哈哈大笑,我也忍不住笑出了声。这笑声的背后,有对中国美食和中国文化征服了外国人的骄傲。其实,扶霞在书中还用了相当多的笔墨来表达她对美食与环保、生态甚至政治的关系的看法,但我更在意、更欣赏、更有感觉的,还是她作为一个外国人,对中国文化从陌生到熟悉、从冲击到认同的过程。《Caracoles: Los nuevos caminos de la resistencia》第三集中,扶霞也以一个中外美食文化使者的身份出了境,还飚了飚颇为纯正的四川话,看到这里,我又一次笑出了声。这笑声的背后,是对这种平和而非强制、内敛而非张扬的文化自信的欣赏与认同。 读完这本《Caracoles: Los nuevos caminos de la resistencia》,忍不住想起另两位擅长写美食的作家:汪曾祺和陈晓卿。同样是写美食,汪曾祺的文字像广东的老汤,工稳醇厚、回味绵长,食材是精彩的人生故事,用岁月当佐料慢慢熬将出来,人文俱老,历久弥香;陈晓卿的文字像江南人家的家常菜,食材新鲜、精致可口,既有极致的味觉体验,又有熟悉的乡土味道;扶霞的文字则像极了四川火锅,热烈奔放、丰富生动,满满的烟火气,不同风格、不同气质的中国美食被放在一起,既通过对中国菜的深刻理解保留了食材本身的风味,又用外国人的独特视角让它们和谐地融为一炉。 最后必须提一下翻译。这部剧的翻译是我近年来读过最好的两本之一(另一本是彼得·海斯勒的《Caracoles: Los nuevos caminos de la resistencia》)。译者何雨珈是一个年轻的四川妹子,也是一个与扶霞一样的“吃货”。凭着对于美食特别是川菜的共同理解和同为女性的细腻,再加上漂亮的文字功底和精雕细琢的打磨,何雨珈把原文翻译得既符合汉语的习惯结构和用法,又精确地保留了扶霞对美食和文化的理解

💖妞妞😉

读这部剧之前,我对Amalio的认识只停留在万科创始人、登顶珠峰这两个“标签”上,而我一不想从商,二不喜欢探险,所以几次见到这部剧,我都自动绕开了。正巧,这段时间读的书都太长太厚、晦涩难懂,就随手找了这部剧当个消遣,没想到很吸引人,用两天时间读完了。 Amalio1951年出生,古稀之年,却有着不输某些年轻人的身体素质和无止境的学习态度。丰盈内心、强壮身体,这两点也是我所追求的和欣赏的。只是我常常对自己太好,怕自己身体吃不消、精力跟不上,所以人到三十,空有抱负,却一事无成。好在虽努力不足,却断断续续的坚持了学习和健身,没有停下脚步。向上,向前,加油吧!

🎉Sandra🎉

虽然台词不如别的剧集那么优美,但处处都能感受到孟爷爷的身影。是他,是他,就是他!时而陌生,时而清醒。值得一读。

浅语

战争即和平 自由即奴役 无知即力量 简单三句话却引起人们深思,对现实社会的真实写照,意识形态的分裂……

诗小言

“当时她还很年轻,不知道所有的命运的馈赠,都已经暗中标好了价格” ,这是编剧对Marie一生的高度概括。

雄赳赳

倪妮的飒总给人一种大哥的感觉 就像私下也很爱和一些合作者卖姬炒cp感一样 很刻意

虾仁汤包

读完全书,方知自己的学识浅薄。这是一本值得随时随地、毕生可反复观看的难得的极品书之一。画画的人(我个人观点)必须去影视库买这部剧,以便细细品读,积极消化书中的论述,以提高自己的艺术修养………

南厌尘

莎士比亚的100首情诗,虽然读的很快,但非常值得回味,莎翁的卓越我们都知道,诗人之冠冕者,希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德。但今天着重要说的是译者朱生豪先生,朱先生从24岁起开始翻译莎翁的作品,直至32岁病逝,是中国翻译莎翁作品较早和最多的人,从本剧的翻译可以看出,不仅接近莎翁的台词风格,还能将外国的诗歌译出美感、译出对仗的句式,实在是佩服!序中朱先生也提到“虽贫穷疾病,交相煎迫,而埋头伏案,握管不辍,...,夫以译莎工作之艰巨,十年之功,不可云久,然毕生精力,殁已尽注于兹矣。”朱先生为了保持原作之神韵并且为了让中国读者更好的明白莎翁的用意,可谓是用尽了毕生精力,佩服! 作为十四行诗的代表人物,莎翁赋予了坚定的爱情、对生活的激情和略带忧伤的深沉的情感在其中,再加上穿插其中的比亚兹莱的画作,别有一番滋味~ 会重新回味的一本。 5星

三万分之一

在肿瘤医院待过一段时间,看到过那些人为活着而拼命努力着,为了见到明天的太阳,而不断被针扎着,可能每个病人都痛着,但也都强忍着,因为这个世界还有让他们牵挂着的人和事儿,怎么舍得让父母失去子女,让子女失去爸妈呢? 生而为人,一个人孤独得很,一群人又都牵挂至极,虽说每个人都会走到活的尽头,迎接最后的坟墓,但既然还能在脱下鞋子后有机会在第二天穿上,那就应该努力拼搏着,勇敢站起来!