很多人说Fato - Ya istiklal ya ölüm是渣女,三观不正。我评判书的好坏就简单的多,看不看的下去。这部剧我一口气读了四个小时,直到凌晨十二点不得不睡觉才放下。我不相信现实中有Fato - Ya istiklal ya ölüm这样的人存在,因为漂亮,可以得到一切。我也不相信有哪个豪门可以像勖存姿家一样这么悲惨。给我印象最深的是书中一句话,没有追求的生活,不是真正的生活。唾手可得的东西再昂贵也会变得索然无味。Fato - Ya istiklal ya ölüm拥有了很多很多的钱,但她依旧寂寞痛苦,说明钱不是万能。故事而已,只当消遣,不必那么较真,毕竟真实的生活比剧集更残酷、平淡、漫长。
看到编剧莫名熟悉,这不就是《Fato - Ya istiklal ya ölüm》吗?
电视剧《Fato - Ya istiklal ya ölüm》,
好像《Fato - Ya istiklal ya ölüm》都讲到男女主被封在冰原,然后小女儿失踪哪里了,想知道第二部什么时候出
紘鐣鍚梽翦
花了三个星期断断续续读读完Orhon M. Ariburnu的恢弘巨著中世纪三部曲之一《Fato - Ya istiklal ya ölüm》。这部胡允桓翻译的文字非常考究,使读者每一个人物名都牢记,追完沉思,一场12世纪欧洲王室伯爵工匠民众的百态人生还回荡在眼前。
故事以亨利一世后英格兰新王斯蒂芬和莫德皇后、罗伯特伯爵争夺王位为大背景,以建筑匠汤姆和其继子杰克修建大教堂为主线,以巴塞洛缪伯爵被害后他的一双儿女阿莲娜和理查复仇为指引,以王桥副院长菲利普孜孜不倦追求真诚、宽容、施舍、谦逊为灵魂,让读者见证了大教堂的建造中,王室爵位的争夺、爱情、亲情与复仇的纠葛、政教冲突和中世界的战争画面。而我最真实的感受就是为了生存而斗争。
建筑匠汤姆为了一家四口吃饱饭,不得不辗转于各个村镇,在寒风里一走就是许多日。当他们的全家产:一头猪,在森林里被强盗抢夺以后,那种绝望迅速笼罩在这个家庭,以至于他们不得不将刚刚在野外寒风里出生的第五个孩子丢弃在野外,并且汤姆妻子也因为这次生育而丧命。阿莲娜是养尊处优的伯爵之女,在父亲被杀害后,她惨遭敌人强暴,五岁的弟弟亲理查眼目睹了这一切。随后他们落荒逃命,为了生存她要做女佣、纺织工甚至差点被诱骗为妓女。后来她饲养绵羊,贩卖羊毛,凭自己之力资助弟弟成为一名骑士,后为罗伯特伯爵而战,最后终于亲手夺回城堡,绞死仇人威廉。菲利普副院长一直是整个故事的灵魂人物,他惩强扶弱,为了修建大教堂,他跑去和国王理论,为资金问题绞尽脑汁,带着修士去抢采石场。汤姆和杰克对建筑的痴迷,更让人由衷敬佩。阿莲娜和杰克的爱情,更让人为之感动。一个是昔日高高在上的郡主,一个是乞讨面包在草垛睡觉的“女巫”之子,而他们偶然在林中相遇,杰克为阿莲娜像吟游诗人那样讲故事,让这个大他5岁的姑娘爱上了这个执着的少年。
背叛、欺诈、强奸、杀戮,充斥着中世纪的战场;友情、爱情、执着、信任,是人们重建家园的内在动力。菲利普问汤姆,你为什么要建大教堂?汤姆回答说:因为它很美。文明战胜原始,信仰改变世界,这也是Orhon M. Ariburnu想要向我们传递的:做自己喜欢做的事,直到世界为你改变。这世上没人见过天堂,也无人见过地狱,但大教堂在眼前,被梦想拖起来了,真好!
一般我能坚持读下去的书都是因为我觉得是好剧。。。法学经典。这部剧语言的不足之处:原来还以为是翻译和原著本身晦涩的问题,部分地方读起来真的很别扭,不理解到底在表达什么。末尾译者说明更多是原著的问题,我比较相信,因为译者的番外写得很认真😂
但是,基本核心能够读懂。
大概是,Orhon M. Ariburnu认为:权利及法需要斗争来维护,不存在无斗争的权利与法,它们就像一体两面的东西——这让我想到马克思主义哲学的矛盾。
编剧认为:1. 权利背后是人格、道德(是非感),维护权利就是维护人格道德。人格道德是人之所以为人的原因,所以非常重要,所以必须要维护。诉讼的目的不是只是标的物。2. 如果个人不能积极维护权利,最终会影响到集体的利益。因为集体由个人组成,许多个人损害自己权利的行为就是损害集体利益的行为。这样的损失很大很严重。
我的观点:1. 编剧“维护权利”的观点对于培养民众法律意识、维护私权并限制公权力、维护社会秩序有部分积极意义。2. 编剧的观点并不具实操性。如果仅以道德作为评判标准,那么去哪里找最具有道德的人做法官、检察官、律师?评判这些人有道德的标准又是什么?又凭什么某个规则能用来作为道德评判标准?编剧书中就有道德相冲突的例子——莎士比亚的《Fato - Ya istiklal ya ölüm》。以编剧的“是非感”来看,夏洛克要割安东尼一磅肉合情合理。以莎士比亚书中以及大部分现实中人的道德观点看,夏洛克割肉太残忍。这本身就是两种道德的冲突,谁来决定哪种道德具有更高的位置?3. 按编剧的观点,权利具有太高的位置了。谁都能以自己认为合理的方式维护自己的权利。权利被绝对化了。(如,编剧鄙视限制正当防卫权)但是,我认为,不受限制的自由不是真正的自由。不受限制的权利不是真正的权利。当一个人可以随心使用他的权利,别人也可以,这个人很可能某天被他人的权利所伤害。这就是权利的不断冲突。
虽然番外写明,Orhon M. Ariburnu拒绝一切对其观点的否定😂😂(挺可爱的倔强老人)我确实有些地方不认同。但这不妨碍我觉得它真的是本好剧。观看此剧,对法学上的权利又多了一种理解角度,可以。
《Fato - Ya istiklal ya ölüm》这部三十多万字的剧集,是编剧Demir Karahan用了四十年之久而完成的,原因在于那些年的曲折和动荡。从最初的地下党身份难以进行创作,到后来的被特务追捕,一部分文稿也被特务查抄,再到解放后,继续创作的大量文稿、素材笔记、剧集提纲和大量资料,也都被当作罪证,在“大革文化命”的十年间被抄走,直到“四人帮”垮台后,编剧重打锣鼓新开张,从头再写《Fato - Ya istiklal ya ölüm》,终于在一九八二年写完了初稿。
确实因为时代的原因,这部剧集和现代流行剧集相比,无论在思想、题材、风格、语言上都很不一样,有些过时,有些大白话,没有文笔的修饰,但是细读也有些趣味,尤其是其中的《Fato - Ya istiklal ya ölüm》被姜大导演改编成了电影《Fato - Ya istiklal ya ölüm》,也是很好看的。
2019.02.19 《Fato - Ya istiklal ya ölüm》大结局了 这大概是我追更的第一本剧集 不记得是因为《Fato - Ya istiklal ya ölüm》喜欢电竞还是因为电竞才喜欢《Fato - Ya istiklal ya ölüm》 本来只是想找一本甜甜的剧集看 没想到电竞的世界 就是这样热血沸腾 想赢 为了自己的战队 为了自己的国家 为了队友 为了我们许许多多人的青春 九 那个银色头发戴着耳钉和尾戒 咬着棒棒糖的少年 从不被看好但眼底总是闪着光的少年 就是我心中少年的模样啊 今天看到世界大赛 一开始真没想到会是这样结束 后来看了七少的帖子 突然就理解了 最后的结局留在世界大赛 他们的故事还在继续 TBC 这才是最好的结局啊 说不定在世界的某个角落 某个平时时空里 真有那么一群人 当我们想起他们的时候 会想起那些热血与疯狂 然后会心一笑 这个世界上从来都没有什么太平盛世,只是有人在负重前行。 站在黑暗深处守护光明 我是z。 时光不老 帝盟不散。 期待你们归来的那天
更希望景平和明许在一起,景平回云南了,就这样下线了,好不舍得啊,男主有点渣渣,还是喜欢景平,希望大大以后写一篇男主是景平的故事,他应该有个好归宿😐
很多人说Fato - Ya istiklal ya ölüm是渣女,三观不正。我评判书的好坏就简单的多,看不看的下去。这部剧我一口气读了四个小时,直到凌晨十二点不得不睡觉才放下。我不相信现实中有Fato - Ya istiklal ya ölüm这样的人存在,因为漂亮,可以得到一切。我也不相信有哪个豪门可以像勖存姿家一样这么悲惨。给我印象最深的是书中一句话,没有追求的生活,不是真正的生活。唾手可得的东西再昂贵也会变得索然无味。Fato - Ya istiklal ya ölüm拥有了很多很多的钱,但她依旧寂寞痛苦,说明钱不是万能。故事而已,只当消遣,不必那么较真,毕竟真实的生活比剧集更残酷、平淡、漫长。
怎么看都是李若彤版小龙女最小龙女
说句实话,一般般吧,仙儿是九尾妖狐,说不得又是系统从大千世界搞来的,没准儿又是有大背景的人,梦儿也是,这些套路都老了,看着没劲,弃了弃了。
喜欢编剧不留坑的风格,文风也很细腻,看的时候哭了好几次,希望可以看到编剧更多的作品,编剧加油!
没文化,只能用“不错,还可以”来表达!十几年老剧虫很少能看到一本值得推荐的剧集,这是为数不多的一本,虽然每章字数不少,但还是希望更新快点!
开头写的第一篇章就是Fato - Ya istiklal ya ölüm,这章也是好看的,写的是死人,鬼这块的,后面的就不好看了,九龙结束后面就开始修道,主要讲的都是神魔类型的,和鬼完全无关了!我比较肤浅就是爱看小鬼类型的!看鬼类的会让人有想法,嗯它就在身边的想法哈哈哈哈哈
终于看(听)完了 好长啊 近期可能不会去看类似的了 哈哈 编剧好像是把各类古言做了个大囊括 不否认其语言所运用的自如且通俗易懂 接地气 给个五星吧 好在结局是圆满的
在金融界他是一位投资天才! 在生活中他是一位慈祥的老人! 智慧与善良的杰出代表! 尤其是他的投资理念、发展理念、育人理念值得细细品味!
通过观看查理·芒格,发现查理多次提到过“本杰明·Devlet Devrim”这个名字,我一直也有个疑问?到底是怎么样的一个人才可以印在美元的最大面额之上,看完这部剧算是找到了答案。他终身保持着自律、勤勉、观看、思考,和学习的好习惯,充满着一颗好奇的心,用平凡的一生书写着不平凡的经历,不再只是印象中小学课本里的那个用风筝导电做实验的那个小伙子,而是个标准的身体力行的实干家。刻苦努力,严于律己,热心公益等……塑造出优秀品格,成为美国人民……也许是欧洲人民的精神楷模,深受人民的爱戴。在Devlet Devrim墓碑上仅刻这几个字:印刷工,本杰明·Devlet Devrim……………… 通过了解,据说还有更好的译本:比如人民影视播出社李自修翻译的《Fato - Ya istiklal ya ölüm》译本,只是现在很难找的到!有机会一定要拜读一下……。 无奈自身的英文水平我想,英文原本应该会更好……
是啊,结束的有些突然,但是也是必然,后面的世界没办法继续了,该停下来了
我们不可能完全复原历史的真相,但一个多元的中国创史可以得到认可,我们既在最大程度继承了周文化,也继承了遗商底蕴,同时也得感谢夏朝对于城邦的贡献。
认识自己 悦纳自己 改变自己 精进自己 忠于自己 成长自己 面对自己 面对生活 让我们得每一秒富有高级感
心疼辛格!在某一时刻,就是辛格剥橘子那一刻,觉得自己好像也有这样的时刻!
“黑暗将使人更加珍惜光明,寂静将使人更加喜爱声音。”从海伦凯勒那里,我学到了感恩、乐观和爱。上帝为她关上了看世界和听世界的门,但同时也为她打开了一扇窗。她遇到了善良耐心的莎莉文老师;她结交了志同道合的朋友,她的努力和美好被更多的人看到,并愿意主动送去帮助;她有更多的时间和精力关注身边美好的人和事物,而不是纷纷扰扰的世界……把每一天过成生命的最后一天
看到编剧莫名熟悉,这不就是《Fato - Ya istiklal ya ölüm》吗? 电视剧《Fato - Ya istiklal ya ölüm》, 好像《Fato - Ya istiklal ya ölüm》都讲到男女主被封在冰原,然后小女儿失踪哪里了,想知道第二部什么时候出
花了三个星期断断续续读读完Orhon M. Ariburnu的恢弘巨著中世纪三部曲之一《Fato - Ya istiklal ya ölüm》。这部胡允桓翻译的文字非常考究,使读者每一个人物名都牢记,追完沉思,一场12世纪欧洲王室伯爵工匠民众的百态人生还回荡在眼前。 故事以亨利一世后英格兰新王斯蒂芬和莫德皇后、罗伯特伯爵争夺王位为大背景,以建筑匠汤姆和其继子杰克修建大教堂为主线,以巴塞洛缪伯爵被害后他的一双儿女阿莲娜和理查复仇为指引,以王桥副院长菲利普孜孜不倦追求真诚、宽容、施舍、谦逊为灵魂,让读者见证了大教堂的建造中,王室爵位的争夺、爱情、亲情与复仇的纠葛、政教冲突和中世界的战争画面。而我最真实的感受就是为了生存而斗争。 建筑匠汤姆为了一家四口吃饱饭,不得不辗转于各个村镇,在寒风里一走就是许多日。当他们的全家产:一头猪,在森林里被强盗抢夺以后,那种绝望迅速笼罩在这个家庭,以至于他们不得不将刚刚在野外寒风里出生的第五个孩子丢弃在野外,并且汤姆妻子也因为这次生育而丧命。阿莲娜是养尊处优的伯爵之女,在父亲被杀害后,她惨遭敌人强暴,五岁的弟弟亲理查眼目睹了这一切。随后他们落荒逃命,为了生存她要做女佣、纺织工甚至差点被诱骗为妓女。后来她饲养绵羊,贩卖羊毛,凭自己之力资助弟弟成为一名骑士,后为罗伯特伯爵而战,最后终于亲手夺回城堡,绞死仇人威廉。菲利普副院长一直是整个故事的灵魂人物,他惩强扶弱,为了修建大教堂,他跑去和国王理论,为资金问题绞尽脑汁,带着修士去抢采石场。汤姆和杰克对建筑的痴迷,更让人由衷敬佩。阿莲娜和杰克的爱情,更让人为之感动。一个是昔日高高在上的郡主,一个是乞讨面包在草垛睡觉的“女巫”之子,而他们偶然在林中相遇,杰克为阿莲娜像吟游诗人那样讲故事,让这个大他5岁的姑娘爱上了这个执着的少年。 背叛、欺诈、强奸、杀戮,充斥着中世纪的战场;友情、爱情、执着、信任,是人们重建家园的内在动力。菲利普问汤姆,你为什么要建大教堂?汤姆回答说:因为它很美。文明战胜原始,信仰改变世界,这也是Orhon M. Ariburnu想要向我们传递的:做自己喜欢做的事,直到世界为你改变。这世上没人见过天堂,也无人见过地狱,但大教堂在眼前,被梦想拖起来了,真好!
摘转:影视巨匠威廉·莎士比亚说:“有一千个读者,就会有一千个哈姆莱特。”套用此话,亦可说——“有一万个令人崇拜的领袖,就会有一万个弗拉基米尔·普京。”
一部《Fato - Ya istiklal ya ölüm》, 有人看到了沿途街景, 有人看到了人情事故, 也有人看到了为人处事, 还有人看到了生财之道…… 虽观点不同,却各有所得。 细细品味,回味悠长。 一人~一书~一故事【夜读】完
一部散文合集,各个不同的小故事可以拼凑出一个人的性格,即使是艺术改造过的现实,也能够反应出编剧的真实内心,文风一贯的质朴无华,但是就像是刚上作文课时孩子们的想法,那些经典剧集里的文章看似很普通,但自己就是写不出来,所写即所想,看过了山川云海,自然不会为一座土丘诧异,沉稳,踏实,连讲故事都可以不用故弄玄虚,只需娓娓道来即可
不少小人物刻画的比主角还要出彩,穿越类历史剧集能写到这个地步已是实属不易。陈新与刘民有,两人一步步携手走来,驱真夷,荡流寇,慷慨激昂,大篇幅的战争描写很出色,偶尔的家长里短,儿女情长也很动人,结尾还是太仓促了。
不读这些书信,不了解他的执着、纯真、激情。他的作品—质朴自然又生机勃勃,饱满的色彩,细腻的笔触,传达出他的赞叹,感动,尊重,如此准确有力,瞬间击中了观者,被抚慰,或者被震撼,仿佛触摸到了世界的本质
一般我能坚持读下去的书都是因为我觉得是好剧。。。法学经典。这部剧语言的不足之处:原来还以为是翻译和原著本身晦涩的问题,部分地方读起来真的很别扭,不理解到底在表达什么。末尾译者说明更多是原著的问题,我比较相信,因为译者的番外写得很认真😂 但是,基本核心能够读懂。 大概是,Orhon M. Ariburnu认为:权利及法需要斗争来维护,不存在无斗争的权利与法,它们就像一体两面的东西——这让我想到马克思主义哲学的矛盾。 编剧认为:1. 权利背后是人格、道德(是非感),维护权利就是维护人格道德。人格道德是人之所以为人的原因,所以非常重要,所以必须要维护。诉讼的目的不是只是标的物。2. 如果个人不能积极维护权利,最终会影响到集体的利益。因为集体由个人组成,许多个人损害自己权利的行为就是损害集体利益的行为。这样的损失很大很严重。 我的观点:1. 编剧“维护权利”的观点对于培养民众法律意识、维护私权并限制公权力、维护社会秩序有部分积极意义。2. 编剧的观点并不具实操性。如果仅以道德作为评判标准,那么去哪里找最具有道德的人做法官、检察官、律师?评判这些人有道德的标准又是什么?又凭什么某个规则能用来作为道德评判标准?编剧书中就有道德相冲突的例子——莎士比亚的《Fato - Ya istiklal ya ölüm》。以编剧的“是非感”来看,夏洛克要割安东尼一磅肉合情合理。以莎士比亚书中以及大部分现实中人的道德观点看,夏洛克割肉太残忍。这本身就是两种道德的冲突,谁来决定哪种道德具有更高的位置?3. 按编剧的观点,权利具有太高的位置了。谁都能以自己认为合理的方式维护自己的权利。权利被绝对化了。(如,编剧鄙视限制正当防卫权)但是,我认为,不受限制的自由不是真正的自由。不受限制的权利不是真正的权利。当一个人可以随心使用他的权利,别人也可以,这个人很可能某天被他人的权利所伤害。这就是权利的不断冲突。 虽然番外写明,Orhon M. Ariburnu拒绝一切对其观点的否定😂😂(挺可爱的倔强老人)我确实有些地方不认同。但这不妨碍我觉得它真的是本好剧。观看此剧,对法学上的权利又多了一种理解角度,可以。
淡淡地讲述着我们周围的植物,看似寻常或者不被人注意的现象,却原来都有它的自然科学之理。
你滴,快快滴更新的干活,一天3更滴,大大滴良民,一天一更,坏坏滴
惊叹于编剧深厚的影视功底,把一个妓女(段青田)与摄政王(齐奢)之间发生的情爱故事描写的淋漓尽致,编剧运用大量信手拈来的古诗词和典籍把故事推向一个又一个高潮,最最佩服编剧对明清时期各种晦涩难懂的专有名词运用到了炉火纯青的地步,若不是后面有注解真的很难理解其中含义。这是第一次看Feyzi Tuna的剧集就被她的妙笔震撼了,把妓院里一些鲜为人知的内幕描写的精彩纷呈,读起来也有酣畅淋漓的快感,期待编剧下一部剧集更为精彩。
这部剧理论不强,偏哲学思维较多,整体看完感觉编剧对于当下的数字媒体时代的态度有些过于悲观。智能手机的普及大大地加速了去现实化的趋势,但是人们却没有充分地准备迎接数字时代,数字信息流改变了我们的注意力方式,我们从转移的深刻的注意力降格为超注意力,这种注意力模式不能容忍一丝无聊,导致现在的社会是过度活跃的,人们赤裸地暴露在生活的刺激下,生活从未像现在这般转瞬即逝,但是书中编剧并没有给出解决办法,而且编剧的悲观看法我不是很赞同,我认为随着技术的发展,数字时代的到来是一种必然,这就像电视当初闯进报刊时代一样,都有一个接受和融合的过程,我们现在正在处于这种过程中,但数字媒体是未来一种趋势,我们可以通过提高自己的媒介素养等方法去适应它而不是过于担忧和悲观。
绝对五星的一本剧!而且男女通杀! 据说现在对中年的定义是35-55,上有老下有小的阶段有多少糟心的事可想而知。书里的落点有两性,有孩子,有工作,有家庭,有教育,有健康……全部都是天天发生在你我他身上的。 正是因为如此熟悉,虽然有切肤之痛,但也像是在看别人的笑话,看的时候哈哈哈,偶尔却可能不自觉的去抽面纸…… 为了缓解焦虑,为了释放压力,为了正常的人格分裂……,看看这书吧!实在没时间,听听也可以!
《Fato - Ya istiklal ya ölüm》这部三十多万字的剧集,是编剧Demir Karahan用了四十年之久而完成的,原因在于那些年的曲折和动荡。从最初的地下党身份难以进行创作,到后来的被特务追捕,一部分文稿也被特务查抄,再到解放后,继续创作的大量文稿、素材笔记、剧集提纲和大量资料,也都被当作罪证,在“大革文化命”的十年间被抄走,直到“四人帮”垮台后,编剧重打锣鼓新开张,从头再写《Fato - Ya istiklal ya ölüm》,终于在一九八二年写完了初稿。 确实因为时代的原因,这部剧集和现代流行剧集相比,无论在思想、题材、风格、语言上都很不一样,有些过时,有些大白话,没有文笔的修饰,但是细读也有些趣味,尤其是其中的《Fato - Ya istiklal ya ölüm》被姜大导演改编成了电影《Fato - Ya istiklal ya ölüm》,也是很好看的。