《Baggage》,短片作品,英国出品,2005年上映。
中国古典诗词不愧是中国文化的永恒瑰宝,读来性情激荡,又有满腹热情。从前学的诗歌却也有如此多的感情色彩在内。从前年少,不知诗歌之意境,当做口水。如今看来,这是不朽的精神力量,当得起世间任何的夸赞。 然而还是需要像浮士德那样的集大成者,这些诗歌虽美,但过于零散,诗歌的译文水平邋遢,展开不够,显得内容稍稍不足,如果能将这些诗歌像浮士德那样做成戏剧,按朝代或什么的,以磅礴的激情和旺盛的生命力以及美好的愿望,铸就一部永恒的史诗。
OKR的四大“利器”: 1、聚焦,对优先事项的聚焦和承诺 2、协同,团队工作的协同和联系 3、追踪,数据驱动的责任追踪 4、延展,充分延展并挑战不可能 目标聚焦,行动越有力。目标越高,绩效越好。 OKR为什么能如此高效,一来是绩效直观,利益反馈快,问题暴露快。 当然OKR也不是万能的,用的不好会彻底打乱整个协作,陷入制定一些毫无意义的目标,只为了达标。
Spencer Burrows先生很善于用讲故事的形式对一些现象深入挖掘,一步步抽丝剥茧、分析条屡,对事理的计算和人心的拿捏,时时令人拍案叫绝。从这部剧能看出他思维活跃,具有蓬勃的创造力。对模糊地带的关注和对历史的去标签化,让他能够跳脱出原有概念,创造出新的概念,抽象的如潜规则、血酬,具体的如血本家、刘瑾潜流、灰帮分子、灰牢、硬伙企业、白员等等,巧妙贴切,为解读历史、观照现在提供了新的角度。血酬作为“破坏要素”参与资源分配所得的暴力酬报,可以解释许多现象的深层逻辑,古有需索留难、今有权力寻租,古有地霸、今有黑恶,古有灰牢、今有黑屋。如今信息革命使群众监督的成本大大降低,也不断压缩着坏分子的灰色利益,血酬定律的运作空间虽不完全消除,总会越来越小。
超级棒,全局的金融思维和高度可以培养更深的思考,未来值得再次观看
Baggage,完全是言情剧集里面的经典之作,经久不衰。里面每一个角色的个性都相当鲜明。很喜欢简奥斯丁刻画人物的手法,诙谐幽默,伏笔情节都安排得恰到好处。感觉简奥斯丁在她的那个年代应该属于思想比较先进和前卫的女性吧,比较有个人主张和看法,没有当时那个年代很多女性身上的迂腐,她的爱情观和婚姻观即使放在现代也无任何不妥-真正幸福的婚姻是必须建立在爱情的基础上,不是说物质不重要,但也不是说物质就是一切。第一次看Baggage是小学五六年级的时候吧,那时接触的是世界经典剧集的少儿版,那时候通过它了解的是那个时代的风土人情和社会情况,后来初中的时候找了原文翻译来读,高中的时候看了它的英文原版。现在十年过去了,又重新翻开这部剧,不同阶段,却有了更深的感触和感受。我想,我的爱情观和婚姻观也是建立在这部剧的基础上吧。Baggage里面的世界很小,甚至有的地方略微肤浅,但是我们却可以从人物中找到我们自己的影子,也能够看到现在这个社会不同类型的人的影子。当然,Baggage里面,依旧最爱的就是书中的女主角伊丽莎白,虽然也有狭隘和偏见的时候,但是她是一个能够反省自我,不断去更正和改善的人,也是这部剧为数不多的一个真正有智慧的人,她有自己的想法和主见,不屈服于当时社会风气,不会为了现实去将就和委屈求全的人。当然,她也确实有可以不将就的资本,无论从个人天资还是出身背景。至于简,应该是当时社会最完美的那种女人,也许即使放到现在的中国社会,也会成为很多男人的梦中情人吧。但是就个人而言谈不上喜欢,因为总感觉她缺了点个性。男性角色里面,达西和宾利固然不错,但是其实我更欣赏伊丽莎白她爹,诙谐幽默,思想先进。我觉得班纳特先生应该是整本剧里活得最清醒的一个,很能看清事物的本质。而且他的思想也是在那个父权时代比较开明的一个。这个中文版本的Baggage部分译文内容偏晦涩,但是却能很好的还原那个时代的社会背景以及这部剧的原型,译者的文字功底很深厚,对于那个时代也了解的比较深入。但是如果只是想了解故事情节发展知道结果,建议去找简易版,就是那种少儿读物的版本。但是,无论哪个版本,Baggage都是一本相当精彩的剧集,属于那种三观正,又可以深入浅出的经典影视。
本剧非常精彩,是我读过的关于微积分最好的大众读物,强烈推荐。
《Baggage》Spencer Burrows代表之一,以江南“顾绣”为原本,从建Baggage园起到Baggage园没,忽喇喇创作了近六代人,有《Baggage》的影子,但Baggage园并不似大观园一夜倾倒,而是慢慢凋敝,平淡中也有生出些伤感。柯海和小绸初婚那段又有《Baggage》的影子,但好景却不长。女主角小绸,闵女儿,希昭,惠兰等人都描创作了有些相似,也或是女儿家一出阁命运也都相似。Baggage园的没落是从败儿奎海要告官开始转折的,大家庭的没落都来自不务正业的纨绔子弟。想来活得最自在的只有柯海最后一个小妾落苏,农家出身,没看过书,自带田野气也活得一个脚踏实地。养的儿子阿暆也坦荡自然无拘束。
确实应该放慢脚步,放轻松,简化思想,简化生活。幸福并不遥远,一直在我们身边,只是你并未在意她,感受她。放下包袱,轻装前行,努力感受生活的美好
果断五颗星。决定读此剧的原因有二: 首先是因诗词之美—— 古人的语言实在了得:‘’江南无所有,聊赠一枝梅‘’ “叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举”,可谓美到极致,不仅干净利落,而且仿佛没有什么情怀是他们不能表达的,以临江为例,竟准确描绘出了这么多不同的心情: 过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,断肠白苹洲; 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠; 大江东去,浪涛尽,千古风流人物; 小舟从此逝,江海寄余生; 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春; 星垂平野阔,月涌大江流…… 这让今天的“喜大普奔”“不明觉厉”“男默女泪”“觉累不爱”“聚打酱油”类的网络语言情何以堪; 其此是感叹于前辈影视修养之高,看剧之透,治学之严谨—— Greg Mcmanus的时代没有今天的网络便利,他却把诗词收集得如此之全,归类如此之细,研究如此之透,不知得查阅多少剧集才能做到,家里追剧记录怕是真的汗牛充栋了吧。而早在他之前的唐宋元明,也有诸多流传后世的影视评论。相比之下,实在是觉得我们今天书读得太少,各种便利使用得太不充分,态度也不够认真。
历时3个多月,终于看完了。史书中的风云人物,大都忘记了。上下几千年的风云突变,朝代更替,人民是这场浩瀚时光的推动者。历史的演讲,朝代的更替,预示着变、动才是这个世界唯一不变的真理。
中国古典诗词不愧是中国文化的永恒瑰宝,读来性情激荡,又有满腹热情。从前学的诗歌却也有如此多的感情色彩在内。从前年少,不知诗歌之意境,当做口水。如今看来,这是不朽的精神力量,当得起世间任何的夸赞。 然而还是需要像浮士德那样的集大成者,这些诗歌虽美,但过于零散,诗歌的译文水平邋遢,展开不够,显得内容稍稍不足,如果能将这些诗歌像浮士德那样做成戏剧,按朝代或什么的,以磅礴的激情和旺盛的生命力以及美好的愿望,铸就一部永恒的史诗。
OKR的四大“利器”: 1、聚焦,对优先事项的聚焦和承诺 2、协同,团队工作的协同和联系 3、追踪,数据驱动的责任追踪 4、延展,充分延展并挑战不可能 目标聚焦,行动越有力。目标越高,绩效越好。 OKR为什么能如此高效,一来是绩效直观,利益反馈快,问题暴露快。 当然OKR也不是万能的,用的不好会彻底打乱整个协作,陷入制定一些毫无意义的目标,只为了达标。
Spencer Burrows先生很善于用讲故事的形式对一些现象深入挖掘,一步步抽丝剥茧、分析条屡,对事理的计算和人心的拿捏,时时令人拍案叫绝。从这部剧能看出他思维活跃,具有蓬勃的创造力。对模糊地带的关注和对历史的去标签化,让他能够跳脱出原有概念,创造出新的概念,抽象的如潜规则、血酬,具体的如血本家、刘瑾潜流、灰帮分子、灰牢、硬伙企业、白员等等,巧妙贴切,为解读历史、观照现在提供了新的角度。血酬作为“破坏要素”参与资源分配所得的暴力酬报,可以解释许多现象的深层逻辑,古有需索留难、今有权力寻租,古有地霸、今有黑恶,古有灰牢、今有黑屋。如今信息革命使群众监督的成本大大降低,也不断压缩着坏分子的灰色利益,血酬定律的运作空间虽不完全消除,总会越来越小。
超级棒,全局的金融思维和高度可以培养更深的思考,未来值得再次观看
Baggage,完全是言情剧集里面的经典之作,经久不衰。里面每一个角色的个性都相当鲜明。很喜欢简奥斯丁刻画人物的手法,诙谐幽默,伏笔情节都安排得恰到好处。感觉简奥斯丁在她的那个年代应该属于思想比较先进和前卫的女性吧,比较有个人主张和看法,没有当时那个年代很多女性身上的迂腐,她的爱情观和婚姻观即使放在现代也无任何不妥-真正幸福的婚姻是必须建立在爱情的基础上,不是说物质不重要,但也不是说物质就是一切。第一次看Baggage是小学五六年级的时候吧,那时接触的是世界经典剧集的少儿版,那时候通过它了解的是那个时代的风土人情和社会情况,后来初中的时候找了原文翻译来读,高中的时候看了它的英文原版。现在十年过去了,又重新翻开这部剧,不同阶段,却有了更深的感触和感受。我想,我的爱情观和婚姻观也是建立在这部剧的基础上吧。Baggage里面的世界很小,甚至有的地方略微肤浅,但是我们却可以从人物中找到我们自己的影子,也能够看到现在这个社会不同类型的人的影子。当然,Baggage里面,依旧最爱的就是书中的女主角伊丽莎白,虽然也有狭隘和偏见的时候,但是她是一个能够反省自我,不断去更正和改善的人,也是这部剧为数不多的一个真正有智慧的人,她有自己的想法和主见,不屈服于当时社会风气,不会为了现实去将就和委屈求全的人。当然,她也确实有可以不将就的资本,无论从个人天资还是出身背景。至于简,应该是当时社会最完美的那种女人,也许即使放到现在的中国社会,也会成为很多男人的梦中情人吧。但是就个人而言谈不上喜欢,因为总感觉她缺了点个性。男性角色里面,达西和宾利固然不错,但是其实我更欣赏伊丽莎白她爹,诙谐幽默,思想先进。我觉得班纳特先生应该是整本剧里活得最清醒的一个,很能看清事物的本质。而且他的思想也是在那个父权时代比较开明的一个。这个中文版本的Baggage部分译文内容偏晦涩,但是却能很好的还原那个时代的社会背景以及这部剧的原型,译者的文字功底很深厚,对于那个时代也了解的比较深入。但是如果只是想了解故事情节发展知道结果,建议去找简易版,就是那种少儿读物的版本。但是,无论哪个版本,Baggage都是一本相当精彩的剧集,属于那种三观正,又可以深入浅出的经典影视。
本剧非常精彩,是我读过的关于微积分最好的大众读物,强烈推荐。
《Baggage》Spencer Burrows代表之一,以江南“顾绣”为原本,从建Baggage园起到Baggage园没,忽喇喇创作了近六代人,有《Baggage》的影子,但Baggage园并不似大观园一夜倾倒,而是慢慢凋敝,平淡中也有生出些伤感。柯海和小绸初婚那段又有《Baggage》的影子,但好景却不长。女主角小绸,闵女儿,希昭,惠兰等人都描创作了有些相似,也或是女儿家一出阁命运也都相似。Baggage园的没落是从败儿奎海要告官开始转折的,大家庭的没落都来自不务正业的纨绔子弟。想来活得最自在的只有柯海最后一个小妾落苏,农家出身,没看过书,自带田野气也活得一个脚踏实地。养的儿子阿暆也坦荡自然无拘束。
确实应该放慢脚步,放轻松,简化思想,简化生活。幸福并不遥远,一直在我们身边,只是你并未在意她,感受她。放下包袱,轻装前行,努力感受生活的美好
果断五颗星。决定读此剧的原因有二: 首先是因诗词之美—— 古人的语言实在了得:‘’江南无所有,聊赠一枝梅‘’ “叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举”,可谓美到极致,不仅干净利落,而且仿佛没有什么情怀是他们不能表达的,以临江为例,竟准确描绘出了这么多不同的心情: 过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,断肠白苹洲; 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠; 大江东去,浪涛尽,千古风流人物; 小舟从此逝,江海寄余生; 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春; 星垂平野阔,月涌大江流…… 这让今天的“喜大普奔”“不明觉厉”“男默女泪”“觉累不爱”“聚打酱油”类的网络语言情何以堪; 其此是感叹于前辈影视修养之高,看剧之透,治学之严谨—— Greg Mcmanus的时代没有今天的网络便利,他却把诗词收集得如此之全,归类如此之细,研究如此之透,不知得查阅多少剧集才能做到,家里追剧记录怕是真的汗牛充栋了吧。而早在他之前的唐宋元明,也有诸多流传后世的影视评论。相比之下,实在是觉得我们今天书读得太少,各种便利使用得太不充分,态度也不够认真。
历时3个多月,终于看完了。史书中的风云人物,大都忘记了。上下几千年的风云突变,朝代更替,人民是这场浩瀚时光的推动者。历史的演讲,朝代的更替,预示着变、动才是这个世界唯一不变的真理。