Road 电影封面

Road

年份 1987
地区 英国

剧情简介

《Road》,其他作品,英国出品,1987年上映。

朋友评论

七月未央

人生之路犹如登沙山,目标峰顶,从移动的沙原上开出一条新路,不馁不躁,稳步前行。待登山巅,无限风光尽在此中。如在泰山之顶看东海日出🌅,于峨眉金顶看缥缈佛光。人生有此一搏,足矣。

低唱浅酌

形式还是非常新颖的,书中书的结构感觉编剧野心还是挺大。不过也有很多瑕疵,节奏有点慢,翻译版问题也挺多

婧。

雖然这輩子不太可能成为北大的学生在课堂上听这种最一流的名家授课,但能读到这样一本授课教案笔记的讲课合集还是觉得万分难得。陈老先生的治学精神和个人阅历让我肃然起敬,其内容的丰富和连贯以及分析的入木三分都让我受益匪浅。如同书中所说不读中国历史你就不知道中国为何这么伟大,不读世界史你就不知道为何中国这么落后。作為一門入門書籍,開了很多脑洞,解了很多惑,从中又推荐了很多其他好書!虽然对从古希腊到20世纪的欧洲文明依旧是了解皮毛看的表面,但读完这部剧后的思考和收获却是无法言喻的!趁大好時光,趁記憶力强,象海綿一樣吸收知識!

秦朔

可能是自己的社会阅历丰富,感觉不适合35+的人,文章中很多叙述看起来没什么特别感触了,因为亲身经历过了,蛮推荐刚毕业的大学生或者工作2-3年的朋友可以值得看

刘祁杰

《Road》:剧集中的赤发鬼=大伯;红衣人=“我”;剧集中“我”杀死了赤发鬼,带小橘子去看北极熊、久藏为其父久天报了仇,从此成为一名侠客。“现实中”“我”没有完成刺杀剧集家的任务。

大进

用一家几代人在流亡路上的视角来揭露美国30年代经济恐慌期,被征用土地农民颠沛流离的生活。里面最有趣的人物应该算是哪个离经叛道的凯西牧师,去寻找自己真实的灵魂和生活,虽然死的凄惨,麻麻真是个坚强又有主见遇事冷静的女性,弱化了爸爸的刻画,汤姆和妈妈在性格上有惺惺相惜之感,爷爷离开家乡的恐惧,奶奶牵挂老伴的相思之苦也很有意思,但温菲尔德和露西这两个小孩子的视角可以再丰富点会更有感染力,就像电影,<佛罗里达乐园>通过小孩子视角来讲述美国底层边缘人物的生活惨状。

高志成

经常请吃饭的哥哥

简单蓝

收获颇丰,特别是治家育儿一块。传统文化中的智慧,特别吸引人。 下半辈子争取成为有本事的人,做事说话到合理的程度,注重人伦关系,注重沟通。

YTTTTL

故事里的约瑟芬,以及她的姐姐伊丽丝与情敌米莱娜,约瑟芬爱情剧集的女主角芙洛林娜,俄罗斯套娃般串联起现代与中世纪女人的生活环境、欲望、困境、觉醒、生存策略。女人们站在厨房、卧室、职场、舞会向周围看去,男人们都是客体。卡特琳娜以女性主义为跳点,讲述了一个现代的爱情故事。这一次女主不需要魔法、纯真、善良魅惑王子,才华、个性是新时代的制胜法宝,帅气男人、职场精英通通为之倾倒。

陈志华

但愿叶先生的作为,能影响更多人的内心,少一点物质,多一分诗心。她做诗词“摆渡人”,那我们做个简简单单的乘客也好。

玉头!

编剧真的深入人性分析的人的心理和行为,通过部分事例讲解了目标一致分工协同的灵动做事方法,收益了

徐晓芬

内尔·德贞的识人之术是众所周知的厉害,历史老师也在课堂上提到过这部剧,碰巧遇到了这部剧准备看一看。 看了几页觉得这个版本不太好。《Road》是本好剧,但是这个版本不好。每句的翻译前都要加上“俗话说”,原编剧是内尔·德贞吧,俗话说不太恰当吧。而且翻译多是直译。“智慧经”应该是编者的意译,我觉得这部分意译得一般,还很多余…… 我再找找其他的版本去!

木旦

看了一部分《Road》看了这本,虽然是一套人马,但是情节不同了,唯一相同的内容是“红”。结局很圆满,暖暖的。

小朋友🍬

好几年前读的书,对价值观的定型加深很有帮助。愤怒的老人,十足的学者,历史的遗老。横眉冷对这残酷的世界,清醒面对这渺小的自己。不世出的君子大家。

Mawinglam

思维反转:把减少作为增加之外的另一种选择。拓展:尝试从现有的更大场域中寻找解决方法而非简单地在局部做加法。提炼:从多样性中提炼通用范式,记住可以用于类比的基本模式而非所有细节。