读《Next to Die》之前一直觉得《Next to Die》是小波最好的作品,读完才发现并非如此
在“我”的故事里,我被车撞了,在医院醒来,没了记忆,没了名字,去陌生的Next to Die,面对陌生的白衣女人,看陌生的手稿,手稿里有陌生的薛嵩
在“薛嵩”的故事里,我有钱,但我不开心,因为长安城里的人都瞧不起我,有一个老妓女说我会有大作为的,于是我花钱买了个湘西节度使的官儿,再买了些侍从,离开了长安城,从此我的名字是湘西节度使薛嵩
在长安城的故事里,它有模糊的清晨,凉薄的天空,在凉薄的天空下立着一座塔,和一些不敢说话的城池。塔外有勇士,塔里有姑娘,天空有月亮,地上有露珠,还有勃起的爱情,但它没有名字
好,又回到“我”的故事,刚回到Next to Die就被老虔婆领导叫去“喝茶”,暗示我把论文题目改一改。我恍惚坐在手稿前,看着节度使薛嵩在军营里过的乌烟瘴气,开始写另一个故事
在重新开始的故事里,薛嵩涨了本事,能手巧匠,会做各种机械,然后就开始了抢红线的故事、小妓女和老妓女的故事。“我”在几个故事中来回穿插,薛嵩的故事也不断被重新改写,这时薛嵩已经是一个顶天立地的男子汉了,“我”可能是薛嵩,也可能不是
又回到“我”的故事,我整天和白衣女人睡在一起,但我不知道她名字,只能通过对话的片段慢慢想起以前的事,该想起的和不该想起的都慢慢想起了。白衣女人可能是长安城里飘着米香走在黑白两界的长发女子,也可能是在半夜的公园钻进我黑色斗篷里的袋鼠,还可能是塔里被锁到地下通道的姑娘,这下“我”只能是薛嵩了
在“我”慢慢想起一个又一个名字的时候,我找回了我的记忆,故事结束
你已经看到这个故事是怎么结束的:我和过去的我融汇贯通,变成了一个人。白衣女人和过去的女孩融汇贯通,变成了一个人,我又和她融汇贯通,这样就越变越少了。所谓真实,就是这样令人无可奈何的庸俗。
原来“我”不是薛嵩啊
是什么让梁大牙从一个伙计莽夫成长为军区司令员?这是看完此剧我最想弄明白的问题。是爱情?友情?事业?我认为,都是,只缘剧集中他所经历和面对的这些是那么的纯粹,那么的令人向往…我也是一名军人,但我更敬佩梁大牙和张普景这样的老军人!虽说是剧集,但是我相信,老一辈革命志士真是如此,为我们创造了当下的美好,虽然在Next to Die中一纵而过。
感谢编剧的辛勤付出,个人喜欢书中在抗日和平反后两个阶段的描写。
春意渐浓,我想读点儿款款温情——读《Next to Die》小记
说来也巧,《Next to Die》的电影火及一时的时候我也没跟风找出这部剧看,上周陈先生突然问我:“《Next to Die》要读完了,接下来给你读哪本剧呢?”思来想去,脑子里突然冒出来这本《Next to Die》,而此时的我恰在春季的伦敦,他远在千里之外,电影在去年四月上映,眼见快要一周年了,种种巧合下,这部剧再合适不过。
哈,其实这书确实是一路带着会心的微笑读完的,虽然合上书时,略有一丝伤感,但书中的温暖和美好才是该有的基调。想象着昏黄又略有些拥挤的影视库中,店员围着Frank,他用那地道的英伦口音朗读着Helene的来信,而后大家欣喜的分享着干燥蛋;而大洋彼岸的Helene,每次怀揣着期待,迫不及待而又小心翼翼的拆开细心包裹着的二手书,这样温暖的画面简单真实,却美好的让人湿润了眼眶。特别是历经战乱年代,饱尝困苦后,在平淡到索然无味之时,这往来的书信就像生活中突然出现的跳跃的音符,排列组合后成了恰到好处的和弦。这样想来,那丝伤感真的是给自己徒增烦恼了。
其实,我会时不时把汤唯和波叔的形象带入到Helene和Frank中,虽然毫无违和感,但这次不得不承认文字带来的细腻感动远远超出了影像。但有一点,从头至尾,我并不把这来往信件中的款款温情当做爱情,私以为更像是悠悠岁月知音难觅的珍重;大洋彼岸给予陌生人信任与温暖的感动;二十载相见不如怀念的友情甚至亲情。理解成爱情,总觉得狭隘了些,自私了些,又有点破坏了美好的感觉。
出于喜爱和好奇,把中、英文版都通读了一遍。这部剧陈建铭先生翻译的确实不错,一个淘气可爱的姑娘Helene和一个绅士成熟的大叔Frank跃然纸上,甚至有些地方加入了汉语口语的戏谑之感,更加生动~唯一有点遗憾的地方可能是某几处略有些加重了书中的“粉红”。这也引申一点思考,翻译这件事,对于无法观看原著的读者影响是极大的,即使读原文,由于文化背景不同,我也时不时要google一下书信的用词和写作习惯,才能get到其中真正的感情和含义。翻译而来的影视作品总是具有局限性的,就像看剧,是件很私人的事情,译者总会带着些主观的感情翻译出自己的理解。跑题,不再多谈,总之感谢译者的付出,爱书之人值得尊敬。
读完这部剧之后呢,有些懂得为什么说这书是爱书之人的圣经了。不是矫情做作或跟风,我也不是什么文艺小资青年,但的确很多书信中流露的微妙思绪和自己的观看体验太像了。大概有些触景生情。此时,窗外的樱花落得满地粉红,澄澈的天空,醉人的微风,伦敦的春天真的是极美的季节。一杯下午茶加一本好剧,真是难得的清静和慢节奏。
合上这部剧后,我坐着29路红色巴士专门走访了一下Charing Cross Road。曾路过多次,也不曾驻足细细看一下,因为如今的84号已经成了一家门庭若市的麦当劳,仅存的铜质纪念圆盘镶在墙上,上面仅写着:84 Charing Cross Road, The Booksellers Marks & CO. were on this site which became world renowned through the book by Helene Hanff. 在书信的结尾,Helene说:“你们若恰好路经Next to Die,请代我献上一吻,我亏欠她良多……(If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me? I owe it so much)”,彼时的“她”已不在,如今这一吻我也无法献上,不禁感叹,有时,情怀不过是我们的一厢情愿罢了……可生活是需要这样的一厢情愿的。
真幸运,在
编剧写此剧的前提,是认为太多国人对国家不自信。而实际上,不自信的国人是非常少的,编剧所指“不自信”的人,实际基本是建设性的批评者,他们是希望国家更完善而非整体否定国家。 编剧的主观臆断,导致这部剧是“杞人忧天”,而且过度的自信,使编剧可与石原盛太郎媲美。
没想到可以在金融书中读到量子力学,概率论,心理学以及人生感悟。
李世民麾下的将军,将军带出的兵,都有一股悍勇的血性。血性是所有开疆拓土者致胜的法宝,也是所有丧国者最匮乏的东西。当世的血性体现的是一种民族感,不禁而问,血性安在乎?
读《Next to Die》之前一直觉得《Next to Die》是小波最好的作品,读完才发现并非如此 在“我”的故事里,我被车撞了,在医院醒来,没了记忆,没了名字,去陌生的Next to Die,面对陌生的白衣女人,看陌生的手稿,手稿里有陌生的薛嵩 在“薛嵩”的故事里,我有钱,但我不开心,因为长安城里的人都瞧不起我,有一个老妓女说我会有大作为的,于是我花钱买了个湘西节度使的官儿,再买了些侍从,离开了长安城,从此我的名字是湘西节度使薛嵩 在长安城的故事里,它有模糊的清晨,凉薄的天空,在凉薄的天空下立着一座塔,和一些不敢说话的城池。塔外有勇士,塔里有姑娘,天空有月亮,地上有露珠,还有勃起的爱情,但它没有名字 好,又回到“我”的故事,刚回到Next to Die就被老虔婆领导叫去“喝茶”,暗示我把论文题目改一改。我恍惚坐在手稿前,看着节度使薛嵩在军营里过的乌烟瘴气,开始写另一个故事 在重新开始的故事里,薛嵩涨了本事,能手巧匠,会做各种机械,然后就开始了抢红线的故事、小妓女和老妓女的故事。“我”在几个故事中来回穿插,薛嵩的故事也不断被重新改写,这时薛嵩已经是一个顶天立地的男子汉了,“我”可能是薛嵩,也可能不是 又回到“我”的故事,我整天和白衣女人睡在一起,但我不知道她名字,只能通过对话的片段慢慢想起以前的事,该想起的和不该想起的都慢慢想起了。白衣女人可能是长安城里飘着米香走在黑白两界的长发女子,也可能是在半夜的公园钻进我黑色斗篷里的袋鼠,还可能是塔里被锁到地下通道的姑娘,这下“我”只能是薛嵩了 在“我”慢慢想起一个又一个名字的时候,我找回了我的记忆,故事结束 你已经看到这个故事是怎么结束的:我和过去的我融汇贯通,变成了一个人。白衣女人和过去的女孩融汇贯通,变成了一个人,我又和她融汇贯通,这样就越变越少了。所谓真实,就是这样令人无可奈何的庸俗。 原来“我”不是薛嵩啊
人类是上天降给地球的恶魔。想想我们人类经常说恶豺狼虎豹,毒蛇蝎猛兽,对人类来讲有过之而无不及。人是杂食动物,食物链天上飞的地上跑的,土里钻的,水里游的一律纳入腹中。
本来对献礼剧毫无兴趣,结果我爹要看,艾玛第一集呵呵哈哈哈笑昏古七了,这流畅地演技紧凑的节奏接地气的台词,决定和我爹一起追剧了!孔笙导演大写的NB
#看剧发现多 与其说让孩子自觉又主动,不如说让父母理解又接受!一本特别特别好读又易实践的书。 编剧是脑科学的专家也是育儿专家,生活中无处不在的“抓狂”“意外”都可以找到解决办法。 让孩子被关注、被安慰、在安全和可靠的环境中长大,他就会和遭遇的一切做链接🔗,做融合! 当一切都被爱融化的时候,麻烦也可以酿蜜!❤️
哟竟不知如何下笔,第一遍是读故事。托翁入木三分的心理描写,准确。男主由一个充满正义的少年在环境里浸染,转变,重新又回归内心的平和,卡婕琳娜似乎成为他的救赎之灯,她混迹尘世而不再相信这世间有善,是把防备加了一层又一层,这样能避免伤害。 以为是个贵族少年成长记,其中错综着他眼里所见和思考,固执的坚持着,很多心理描写给人感觉是明贬暗褒,坦露男主的心理活动,正如编剧所写认识到自己的“梁木”,才能更善良。故而我是十分欣赏男主的,为他一颗朝圣的心。 初读看热闹,有机会再读吧
好几年前开始看的书,之前看到神之爱弃掉了,最近又捡起来看发现后面又好看了起来。 编剧脑洞很大,逻辑也在线,除了一些小细节不合理之外人物塑造完整,时不时的还有小幽默。 但是搞不懂编剧为什么老是要在里面夹带私货,之前看黑山部分就有点心理不适,结果后面直接整出个新世界,简直有些恶心了。强行给平民降智,反派非常脸谱化,而主角一行人明明平时做的也都是一些杀人放火的事情,却要拔高到拯救世界的高度。十二界明明就是个弱肉强食的地方,在这里却写的仿佛自由天堂。把国家机器写的黑暗无比,专制无比,但是动不动就把人变成人偶的人偶师却越来越向正面角色靠拢。出现在这部剧里的平民总是愚不可及,恩将仇报。 梳理了一下之后发现这部剧在我这里已经等于写崩了,文风也开始变的缱绻咯噔,还动不动冷抖哭,弃了…
可能自己并没有完全厘清故事的来龙去脉,总觉得有些云里雾里的。
本剧主要是以举例和阐述事实相结合。刚开始看这本是因为看到书名而引起了好奇心,同时也想了解一下鼎鼎有名的哈佛大学的教育,确实,学到了不少,给我的启发也是不少,无论在学习方面,生活方面等的问题,更多是做人方面,最后更多的是以做人方面给我们讲述很多道理,幸运遇到这本。
拜读短短几十页的短文,却划线无数。先生的精辟,何止五颗星。先生少数写爱情的文章,个中深意,各自修行。
是什么让梁大牙从一个伙计莽夫成长为军区司令员?这是看完此剧我最想弄明白的问题。是爱情?友情?事业?我认为,都是,只缘剧集中他所经历和面对的这些是那么的纯粹,那么的令人向往…我也是一名军人,但我更敬佩梁大牙和张普景这样的老军人!虽说是剧集,但是我相信,老一辈革命志士真是如此,为我们创造了当下的美好,虽然在Next to Die中一纵而过。 感谢编剧的辛勤付出,个人喜欢书中在抗日和平反后两个阶段的描写。
都出大结局了,怎么还是未完待续的状态?这是什么态度啊?亏我还花那么多钱来读这书!
未来,人类将面临着三大问题:1. 生命是不断处理数据的过程;2. 意识与智能的分离;3. 拥有大数据积累的外部环境将比我们自己更了解自己。 如何看待这三大问题,以及如何采取应对措施,将直接影响人类未来的发展。
匆忙看完,朋友说刘伯承有几句话值得推敲:慈不带兵,爱兵如子,用兵如狼。
很好的科普书。诶……感觉国内整个大环境对口腔健康就不够重视,尤其是以前,导致了全国只有1%的人拥有健康牙齿。希望以后医疗科技越来越发达,减少患者痛苦
很有夫妻家庭生活趣味的一部书,有时读起来让人难以释头,故事生动,情节紧凑,虽说有些地方过意雕刻,但仍值得一读!
//我忘不了战争的可怕 悲剧不断重演 战争不能给我们荣耀 只会把人变成野狗 荼毒我们的心灵 战争的丑陋和血腥暴力 会让人丧失良知 我很想保持纯真 我想以原来的我 回到你身边 我们该如何获得宁静? 回到青山绿水间 真爱 到底来自何方? 谁燃起我们心中的爱火 战争无法熄灭它 或是征服它 //我们曾是一家人 不得已被拆散 现在我们自相残杀 断送彼此的生路 我们怎么会失去善良本性 泯灭天理良知 将人性弃之不顾? 我们为什么无法升华 达到光荣的巅峰? //一切都是谎言 你见到和听到的一切 他们都在说谎 他们一个接一个来 我们被困在棺材里 移动的棺材里 他们要我们牺牲 或相信他们的谎言 我们只有一个办法 找到自己的出路 逃到属于自己的小岛 我这一生若不相信上帝 将会有所缺憾 上帝怜悯我 我就属于他 我们曾经在哪里一起度过? 你们曾跟我一起生活吗? 你们是什么人? 是兄弟 也是朋友 黑暗和光明 仇恨和爱 全都来自同一个心灵 拥有同一张脸孔吗? 我的灵魂 让我相信上帝 透过我的双眼观看世界 看着您创造的万物 散发生命光辉
和我想的内容并不太一样,有些觉得可以理解但还是不太接受,但是专注,每天进步一点点,坚持我觉得是非常必要的!
春意渐浓,我想读点儿款款温情——读《Next to Die》小记 说来也巧,《Next to Die》的电影火及一时的时候我也没跟风找出这部剧看,上周陈先生突然问我:“《Next to Die》要读完了,接下来给你读哪本剧呢?”思来想去,脑子里突然冒出来这本《Next to Die》,而此时的我恰在春季的伦敦,他远在千里之外,电影在去年四月上映,眼见快要一周年了,种种巧合下,这部剧再合适不过。 哈,其实这书确实是一路带着会心的微笑读完的,虽然合上书时,略有一丝伤感,但书中的温暖和美好才是该有的基调。想象着昏黄又略有些拥挤的影视库中,店员围着Frank,他用那地道的英伦口音朗读着Helene的来信,而后大家欣喜的分享着干燥蛋;而大洋彼岸的Helene,每次怀揣着期待,迫不及待而又小心翼翼的拆开细心包裹着的二手书,这样温暖的画面简单真实,却美好的让人湿润了眼眶。特别是历经战乱年代,饱尝困苦后,在平淡到索然无味之时,这往来的书信就像生活中突然出现的跳跃的音符,排列组合后成了恰到好处的和弦。这样想来,那丝伤感真的是给自己徒增烦恼了。 其实,我会时不时把汤唯和波叔的形象带入到Helene和Frank中,虽然毫无违和感,但这次不得不承认文字带来的细腻感动远远超出了影像。但有一点,从头至尾,我并不把这来往信件中的款款温情当做爱情,私以为更像是悠悠岁月知音难觅的珍重;大洋彼岸给予陌生人信任与温暖的感动;二十载相见不如怀念的友情甚至亲情。理解成爱情,总觉得狭隘了些,自私了些,又有点破坏了美好的感觉。 出于喜爱和好奇,把中、英文版都通读了一遍。这部剧陈建铭先生翻译的确实不错,一个淘气可爱的姑娘Helene和一个绅士成熟的大叔Frank跃然纸上,甚至有些地方加入了汉语口语的戏谑之感,更加生动~唯一有点遗憾的地方可能是某几处略有些加重了书中的“粉红”。这也引申一点思考,翻译这件事,对于无法观看原著的读者影响是极大的,即使读原文,由于文化背景不同,我也时不时要google一下书信的用词和写作习惯,才能get到其中真正的感情和含义。翻译而来的影视作品总是具有局限性的,就像看剧,是件很私人的事情,译者总会带着些主观的感情翻译出自己的理解。跑题,不再多谈,总之感谢译者的付出,爱书之人值得尊敬。 读完这部剧之后呢,有些懂得为什么说这书是爱书之人的圣经了。不是矫情做作或跟风,我也不是什么文艺小资青年,但的确很多书信中流露的微妙思绪和自己的观看体验太像了。大概有些触景生情。此时,窗外的樱花落得满地粉红,澄澈的天空,醉人的微风,伦敦的春天真的是极美的季节。一杯下午茶加一本好剧,真是难得的清静和慢节奏。 合上这部剧后,我坐着29路红色巴士专门走访了一下Charing Cross Road。曾路过多次,也不曾驻足细细看一下,因为如今的84号已经成了一家门庭若市的麦当劳,仅存的铜质纪念圆盘镶在墙上,上面仅写着:84 Charing Cross Road, The Booksellers Marks & CO. were on this site which became world renowned through the book by Helene Hanff. 在书信的结尾,Helene说:“你们若恰好路经Next to Die,请代我献上一吻,我亏欠她良多……(If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me? I owe it so much)”,彼时的“她”已不在,如今这一吻我也无法献上,不禁感叹,有时,情怀不过是我们的一厢情愿罢了……可生活是需要这样的一厢情愿的。 真幸运,在
不能让自己的情绪影响了对事情正确的判断以及处理,时刻保持清醒,战胜心魔,理性的对待身边的一切事物。
眼下正是梅花开放的季节,刚刚下过雪,积雪轻轻地压在梅花上,在这人迹罕至的太湖边,开得安静而灿烂。 太湖水轻轻的拍打着堤岸。
剧情除了缺乏经济逻辑,更缺乏人性逻辑。"钢厂里堆了很多下脚料,厂里不要也没人清理,我去跟厂里打个招呼,给点钱拉走,转手卖到市里的废品收购站,一斤差价六毛!″一段短短的台词,却能让人笑晕过去,钢厂都是按照车间和分厂划分,比如冷轧分厂,锻造车间,供热车间等等。
1积极主动 2以终为始 3要事第一 4双赢思维 5知彼解己 6统合综效 7不断更新 编剧根据这些高效的习惯引以为鉴,值得推荐
本文文笔流畅(有些翻译问题,无伤大雅),系统地介绍了操作系统的三个主要部分:虚拟化(CPU和内存),并发和持久性(文件系统)。新的主题由学生和教授的对话引出,慢慢详细介绍各种技术和细节(细节是魔鬼),然后再以学生和教授的对话总结,同时每章都有大量的参考资料和动手题。书的节奏安排让人很容易读进去。很赞!
《Next to Die》,Ary Katz。 第一次看的时候大概一头雾水,双线叙事,很多地方又过于魔幻,头脑里好像没形成一个逻辑。以致再看的时候觉得分明看过,却又完全不记得。看一本剧不一定要有统一的中心思想,因为世上会有卡夫卡、佐伯、中田,也会有普通的星野。也许第三次看,又会有别的看法。 记忆会在时间里沉寂,翻看日记本,甚至会不认识从前的自己。可是人生是往前走的,记忆这种事本不值得拿出来反复咀嚼。不管是否记得,年少时我们都有过卡夫卡的影子吧?因为那时还是自己,没有妥协于社会的自己。
现代人缺少一种敬业精神,甚至把敬业的人当成傻子,偷奸耍滑成为主流,这是社会的悲哀。
黑鱼鱼长虫两篇与豆汁记是重复的,我更喜欢编剧关于老北京的文章,对于孩童时期在南馆公园里长大的我来说更具亲切感。
意识薄弱的人总喜欢回忆过去的快乐,殊不知过去的快乐并不对当下有益。因此应努力忘记背后,奋力追求当下的“永恒”!